Translation examples
And that scent bag is also the expression to urge the son-in-law to produce an heir...
E quel sacchetto profumato è anche il modo di sollecitare il genero a dare un erede...
Members of the Committee of Assessment, the motion is that we urge the Federation to support King Peladon in bringing peace to this troubled planet.
Membri del comitato di Valutazione, la mozione è che dobbiamo sollecitare la Federazione a supportare Re Peladon per portare la pace su questo pianeta agitato.
the self-radicalization process and to identify extremists before they turn to violence, which is why I am urging my successor to join me in calling on Congress to strengthen provisions in the PATRIOT Act that will make that possible.
prima che ricorrano alla violenza. Ed è per questi motivi che invito il mio successore a unirsi a me nel sollecitare il Congresso affinché estenda quegli strumenti inclusi nel Patriot Act in modo che sia possibile.
Authorities meanwhile continue to urge residents to consider voluntary relocation, arguing that concentrated...
Le Autorita' intanto continuano a sollecitare i residenti a considerare un trasferimento volontario,
Empress Wan secretly sends her messengers to warn Prince Wu Luan of the assassination and urge his return
L'Imperatrice Wan manda segretamente i suoi messaggeri... per avvertire il Principe Wu Luan dell'assassinio e per sollecitare il suo ritorno.
I must urge caution, Mrs. Gage.
Devo sollecitare cautela, signora Gage.
But if you could urge discretion.
Ma vi chiedo di sollecitare la discrezione.
verb
Not another "urge, encourage, concern" phone call.
- No. Non un'altra chiamata per "incoraggiare, esortare e esprimere preoccupazione".
That is why I'm here today, in the Capitol, to urge our congressmen and women...
E' per questo che oggi sono qui al Campidoglio... per esortare i nostri deputati e deputate...
And if you think I'm a coward, or I'd simply urge others on, I'll fight you right now.
E se mi credi un vigliacco, o uno che si limita a esortare gli altri sono pronto a combattere con te.
Which is why I do have the right to urge the board to accept the offer for the purchase of McKernon Motors.
E per questo ho tutto il diritto di esortare il consiglio ad accettare l'offerta per l'acquisto della McKernon Motors.
Urge, encourage... and concern.
Incoraggiare, esortare... Ed esprimere preoccupazione.
Go back in time and urge my mother to rethink her choice of husband?
Tornare indietro nel tempo per esortare mia madre a ripensare...
We're being told to urge people to stay indoors, as reports are coming in...
Ci chiedono di esortare la gente a restare in casa, mentre...
Officials have just issued a statement urging everyone... Hey, hey, hey, listen.
Le autorità hanno appena diffuso una dichiarazione per esortare tutti... ehi, ehi, ehi, ascoltate.
We're still very optimistic that we're gonna find these kids, and we just want to urge everyone not to give up hope.
Siamo ancora ottimisti sul fatto che troveremo i ragazzi e vogliamo esortare tutti a non perdere le speranze.
verb
Did the Association urge Chang to sue Ruan?
Fu l'Associazione a spingere Chang a citare in giudizio Ruan ?
Cheyenne, I want you to wait until you have an uncontrollable urge to push, okay?
Cheyenne, voglio che aspetti fino a quando non avrai l'esigenza incontenibile di spingere, ok?
That's why you're feeling the urge to push.
Ecco perché sente il bisogno di spingere.
Did you feel an uncontrollable urge to push?
Senti lo stimolo incontrollabile di spingere?
Because I was the one who urged Congress to declare bankruptcy last year.
Perché sono stato io a spingere il Congresso a dichiarare bancarotta, l'anno scorso.
The urge to push will overtake her, whether she knows what's happening or not.
L'istinto di spingere è troppo forte, anche se non sa cosa sta accadendo.
What we will do now will urge you toward existence within a group, society or family.
Ciò che faremo ora... ti spingerà verso l'esistenza in un gruppo, una società, o una famiglia.
Neshema, we've given you something for your contractions, so if you feel the urge to push, don't.
Neshema, ti abbiamo dato qualcosa per le contrazioni, quindi se senti l'urgenza di spingere, non farlo.
You feeling the urge to push yet?
Senti gia' il bisogno di spingere?
You may start feeling the urge to push soon, Tripti.
Probabilmente tra poco sentirai lo stimolo di spingere, Tripti. Sunlight!
Well... the couple in question might be urged to show a bit more discretion, but Starfleet has always been reluctant to regulate people's personal lives.
Be'... Si può raccomandare loro maggiore discrezione, ma la Flotta è restia a regolamentare la vita privata dell'equipaggio.
I'd like to urge all of our viewers to stay away....
Vorrei raccomandare a tutti i telespettatori di stare lontani...
Local authorities continue to urge people to stay in their home until further notice.
Le autorita' locali continuano a raccomandare alla popolazione di rimanere in casa fino a nuovo ordine.
A brief inexorable urge, perfect with close gaps, still buried in that silence full of held excitement foreseeing the danger without avoiding it.
Un breve incalzare inesorabile, perfetto di stacchi strettissimi immerso ancora in quel silenzio pieno di eccitazione trattenuta che intuisce il pericolo senza rifiutarlo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test