Translation examples
Mustn't upset the base.
- Per non sconvolgere la base.
No, but it might upset her.
ma potrebbe sconvolgere lei.
Okay, let's not get upset.
Ok, non facciamoci sconvolgere.
Will be upsetting.
- Che ti sconvolgera'.
- Don't create any upsets.
- Non sconvolgere nessuno.
Don't upset yourself.
Non sconvolgere te stesso.
i didn't mean to upset anybody.
Non volevo sconvolgere nessuno.
Upsets the balance.
Sconvolgera' gli equilibri.
I just don't wanna upset everyone.
Non voglio sconvolgere tutti.
verb
I wouldn't want to upset anyone.
Non vorrei turbare qualcuno.
I don't want to upset anyone.
Non volevo turbare nessuno.
It could upset the baby.
Potrebbe turbare il bambino.
- Now, darling, don't get upset.
- Tesoro, non ti turbare.
I don't want to upset Sanne.
Non voglio turbare Sanne.
We don't get to be upset.
Non dobbiamo farci turbare.
I wouldn't want to upset Frankie.
Non voglio turbare Frankie.
Might upset the child.
Potrebbe turbare la bambina.
I didn't want to upset Jeff.
Non volevo turbare Jeff.
- We don't want to upset our parents.
- Vogliamo scombussolare i genitori?
That can be mighty upsetting to the stomach.
Quello sì che potrebbe davvero scombussolare lo stomaco.
They want to upset the social order.
Vogliono rovesciare l'ordine sociale.
What they want ain't cheap, 's a pity. But who am I to upset their dreams?
Quel che vogliono è poco costoso, è pietà Ma chi sono io per rovesciare i loro sogni?
We must allow for practical compromise and feigned ignorance which means living with conceptions that if consistently followed and thoroughly acknowledged would upset our entire existence." Albert Camus
"Dobbiamo tenere conto di compromessi pratici e ignoranza simulata ossia vivere con la consapevolezza che se seguiti con costanza e accettati completamente potrebbero rovesciare la nostra intera esistenza." (A. Camus)
I dont understand whenever you come in casino, why you look so upset?
Non capisco ogni volta che entrate casinò, perché osservate in modo da rovesciar?
You're upsetting the gravy boat.
Farete rovesciare la salsiera.
Anyone... everyone hearing these words can help to root out the terrorists who would seek to upset the order and balance we now enjoy.
Chiunque... anzi, tutti coloro che ascoltano queste parole, possono aiutare nello sradicare i terroristi che cercano di rovesciare l'ordine e la stabilità di cui usufruiamo.
Then Dorian comes along and upsets the status quo.
E poi arriva Dorian a stravolgere lo status quo.
Know it will upset everything they thought they understood just a few days ago.
Sanno che stravolgerà tutto ciò che pensavano di conoscere fino a qualche giorno fa.
I don't appreciate you upsetting my routine.
Prendi e te ne vieni qui a stravolgere i miei orari...
noun
Actually it's pretty upsetting. Is it?
In realta' mi disturba abbastanza.
Pauline, has something upset you?
Pauline, c'e' qualcosa che ti disturba?
- My bowels are very upset.
Un disturbo intestinale fastidiosissimo.
Isn't he upset about him coming?
- Non lo disturba che venga?
Does the notion upset you?
Vi disturba questa scelta?
I'm sure that upsets Joe.
Sono sicura che questo disturbi Joe.
- My stomach was a bit upset.
- Un po' di disturbo interno.
Noise is upsetting.
Il rumore disturba.
What? It upsets you?
Che c'è, la cosa ti disturba?
And this is all very upsetting.
E tutto questo mi disturba.
Jie, stop upsetting other people!
Jie, non disturbare gli altri!
Only upsetting people.
Sapete solo disturbare la gente.
I was awake. I, uh, didn't want to upset the children.
- Non volevo disturbare i bambini.
Oh, and risk upsetting the waitress?
Oh, e rischiare di disturbare la cameriera?
...upset the driver.
- disturbare l'autista.
I know how upsetting that must have been.
So quanto questo possa disturbare.
I don't want to upset you. Just to attend.
Non voglio disturbare, solo essere presente.
Go do that. It's OK. I don't want to upset anybody.
E' ok, non voglio disturbare nessuno.
They hate upsetting people, unless, of course, it's me.
Odiano disturbare le persone, a parte, ovviamente, me.
An instinct not to upset the herd.
Per non disturbare il gruppo.
This is going to upset the entire ecosystem.
Questa cosa capovolgerà l'intero ecosistema.
verb
Don't be upset.
Non ti agitare.
- You'll upset Arnold.
- Farete agitare Arnold.
- It's just upsetting.
- Mi fa agitare!
You're upsetting her.
La stai facendo agitare.
You upset him.
L'ha fatto agitare!
You're upsetting him.
Lo stai facendo agitare.
I don't really want them to come round for dinner, mind you, but, you know, I didn't want to upset June either.
Non che mi importasse molto di averlo invitato a cena.. ..ma non volevo contrariare June.
The last thing we want to do is upset bees!
Non mi sognerei mai di contrariare voi api!
Makes bad decisions to upset her family, me.
- Tu non sai niente di me! per contrariare la sua famiglia, che in questo momento sono io!
He's upset the whole village.
Sta creando disordine nell'intero villaggio.
Things are a little bit upset.
C'è un po' di disordine in giro.
Stomach a little upset?
Stomaco un po' in disordine?
He's got the stomach upset.
Ha lo stomaco in disordine.
It's just an upset stomach.
Ha solo lo stomaco in disordine.
Flaxseed relieves upset stomach?
I semi di lino alleviano uno stomaco in disordine?
My stomach's upset
Ho lo stomaco in disordine.
- It's a little upset now.
- È un po' in disordine.
His stomach's upset, Ida.
Ha lo stomaco in disordine, lda.
Let's not say anything that might upset my folks.
Non diciamo niente che possa offendere alla mia famiglia.
I'm sorry for what I said earlier. Did I upset you?
Mi scusi per prima, non la volevo offendere.
The Times is saying the failures in Rochdale happened because police were scared of upsetting racial sensitivities.
Il Times scrive che a Rochdale hanno archiviato il caso perché la polizia temeva di offendere le minoranze.
Don't say anything to upset my snake! It's the most important day of his life.
Non ti permetto di offendere il mio figlioccio, soprattutto oggi che è il giorno più importante della sua vita.
We might upset beards and beardmen.
- No, potremmo offendere i barbuti.
I know you couldn't bear to upset your friend.
So che non oseresti offendere un tuo amico.
That don't deal with politics, or religion, nothing which might offend or upset the contestants.
E che non parlino ne' di politica, ne' di religione, niente che possa offendere le candidate o destabilizzarle.
That's why we diet, dear... so we can eat at social events and not upset the other guests.
Certo, noi stiamo sempre a dieta per mangiare nelle cene in società e non offendere gli ospiti.
Mir-Hussein Mousavi, has been gaining quickly and could be poised for an historic upset.
e potrebbe essere pronto ad un capovolgimento storico.
In a surprise upset, it's Governor Peter Florrick.
Con un capovolgimento a sorpresa, è il governatore Peter Florrick.
The people recognize that. So we'll see some upsets today, but the biffest will be for jack stanton.
"Oggi vedremo dei capovolgimenti, il maggiore riguarda jack Stanton."
Ooh, we got a big upset here!
Oh, che gran capovolgimento!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test