Translation for "unraveled" to italian
Unraveled
verb
Similar context phrases
Translation examples
I wanted to get her a photograph, not unravel a whole life.
Io volevo la fotografia, non volevo sbrogliare la matassa di una vita intera.
I'll just unravel my cravat.
Mi limitero' a sbrogliare la mia cravatta .
But that situation needs to unravel itself.
Ma la situazione si deve sbrogliare da sola.
Hank, you go pulling a thread, there's no telling what all unravels.
Hank, vuoi tirare un filo... che non sai cosa andra' a sbrogliare.
That mess took six years to unravel.
Per sbrogliare la matassa ci sono voluti sei anni.
Leaving us the task of unraveling an insane man's terrifying caprice.
Lasciando a noi il compito di sbrogliare il terrificante capriccio di un pazzo.
I gave her that smelly old sweater of yours to unravel for wool.
Le ho dato quel suo vecchio maglione da sbrogliare, per ricavarci della lana.
Now, I know a woman, and she's very clever at unravelling, very clever.
Allora, conosco una donna, è molto brava a sbrogliare le cose, molto brava.
... trying to unravel the mystery.
Cercando di sbrogliare il mistero.
We must find the smallest thread to pull, the one that unravels the least.
Dobbiamo cercare di tirare il filo più piccolo quello che fa sbrogliare il resto.
verb
Can you unravel a piece of rope... and tie the strands together?
Forse puoi disfare un pezzo di corda ... - .. e annodare insieme i trefoli?
She'll talk someone into running then use the pledges to get them elected president, then she'll be pulling all the strings, unraveling the sweater that is my life.
Convincera' qualcuna a candidarsi e poi usera' le iniziate per farla eleggere. A quel punto sara' lei a tirare i fili, fino a disfare il maglione che e' la mia vita!
I see I shall have to unravel the damage you have made.
Vedo che dovrò disfare il danno che avete combinato.
Attila's killer horde strikes out to claim the Roman throne and Geiseric, the mastermind behind the plot to unravel the empire from the inside, prepares for the end game.
L'orda assassina di Attila attacca per reclamare il trono romano e Genserico, la mente dietro al piano per disfare l'impero dall'interno, si prepara per il gioco finale.
If later on he would unravel with such acrimony the foundation of illusion of any future belief, is because he himself couldn't forgive his ephemeral slide into a belief and in the illusionary time of history.
Se più tardi tentò di disfare -con una tale acrimonia- la fondazione dell'illusione in ogni futura credenza fu perchè lui stesso non riuscì mai a perdonarsi quell'effimera scivolata nella Fede e nel tempo illusorio della storia.
You sure you want to unravel that?
Sei sicura di volerlo disfare?
Things can be unravelled, you know.
Sai, le cose si possono disfare.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test