Translation examples
My brother unknowingly offended one of them.
Mio fratello, inconsapevolmente, ha offeso uno di loro
Did you do it unknowingly?
L'ha fatto, inconsapevolmente?
He's feeling one emotion while unknowingly expressing another one.
Percepisce un'emozione mentre inconsapevolmente ne esprime un'altra.
Chop unknowingly kissed Izzy up near Rutland Waters.
Chop inconsapevolmente ha baciato Izzy alla riserva di Rutland.
Unknowingly, I became strong.
Inconsapevolmente, sono diventata più forte.
So someone unknowingly opens the box.
Quindi qualcuno inconsapevolmente apre la scatola.
Well, the key word is unknowingly.
Beh, la parola chiave e' "inconsapevolmente".
To the fact that I unknowingly defrauded the FDA?
Al fatto che, inconsapevolmente, ho frodato l'FDA?
Anyone who pays attention to the lichen is unknowingly feeding it.
Chiunque presta attenzione al lichene, lo nutre inconsapevolmente.
So he removed the clip and unknowingly saved your life.
Allora tolse il morsetto ed inconsapevolmente ti salvo' la vita.
You must excuse me for unknowingly intruding.
Scusami se inavvertitamente mi sono introdotto.
Just kind of unknowingly pushed him a little too far because Marty Kaan is not good at reading people?
Hai inavvertitamente esagerato un po', perché si sa, Marty Kaan non è in grado di leggere le persone.
People who only fight unknowingly
Gente che combatte inavvertitamente.
And the player has unknowingly performed basic rituals embedded in the code...
E il giocatore ha inconsciamente eseguito rituali di base integrati col... Quando viene completato con successo, e' portato a...
Even a dog unknowingly craves discipline.
Anche un cane inconsciamente vuole disciplina.
I've always been in awe of the power they unknowingly possess.
Sono sempre rimasto abbagliato dal potere che possiedono inconsciamente.
It will prove, I hope, that if I was the thief, I took it unknowingly.
Provera', spero, che, se sono io il ladro, l'ho preso inconsciamente.
If either dips his finger knowingly or unknowingly into the other's till, we don't cut it off.
Se uno di noi, mette il dito, consciamente o inconsciamente, negli affari dell'altro... non lo tagliamo.
No doubt, with the help of minds like Dr. Faye Miller, with whose work you are already unknowingly familiar.
E questo grazie anche all'aiuto di menti come quella di Faye Miller, al cui lavoro siete inconsciamente familiari.
So these women unknowingly described their own murders.
Quindi queste donne hanno inconsciamente descritto il loro assassinio.
Don't you know that things are still unknowingly happening?
Non sai quali cose stanno succedendo ancora inconsapevoli?
You have been unwillingly, or at least unknowingly, the cause of a great misfortune.
Lei è stata la causa involontaria, o almeno inconsapevole, di una disgrazia.
Dropped unwillingly... Unknowingly...
Caduto... non per mia volonta'... inconsapevole...
Do you think someone could have unknowingly drugged them?
Credi che qualcuno potrebbe averli drogati a loro insaputa?
Yeah, he was unknowingly recruited for a hit, not a heist.
A sua insaputa e' stato pagato per un omicidio e non una rapina.
It's almost as if you were never unknowingly gone.
Sembra quasi che tu non sia mai andato via a nostra insaputa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test