Translation for "twinkle" to italian
Translation examples
And the twinkle in his eyes?
E lo scintillio nei suoi occhi?
Where's that twinkle you talked about?
Dov'e' quella scintilla di cui parlavate?
Every twinkle... in her eye.
Ogni scintillio... nel suo occhio.
You've got that twinkle in your eyes.
Hai quel scintillio negli occhi.
I don't twinkle, Paul.
Non c'e' nessuno scintillio, Paul.
- That was... - Twinkle and whoosh.
- Uno svanimento e uno scintillio.
I don't have a twinkle.
- Non ho nessuna scintilla.
I ask the twinkling stars at night...
Lo chiedo allo scintillio delle stelle ogni notte...
Twinkle, twinkle, big star. Ann!
- "Scintilla scintilla, mia grande stella".
Known for the twinkle in your eyes.
Eri rinomato per il luccichio dei tuoi occhi.
That's an involuntary twinkle.
E' un luccichio involontario.
Look at that twinkle in his eye.
Guarda quel luccichio negli occhi.
You got that twinkle in your eye.
Hai quel luccichio negli occhi.
It's that twinkle...
E' questo luccichio...
Any chance you could dial down the twinkle?
Riesci a emanare meno luccichio?
See, there it is, there's that twinkle.
Vedi? Eccolo, ecco il luccichio.
I've got a golden twinkle in my eye
"Un luccichio dorato..." "Nei miei occhi"
You get a twinkle in your eye!
- C'e' un luccichio nell'occhio!
They weren't even a twinkle in the grandma bunny's eyes.
Non erano neanche un luccichio negli occhi della nonna.
A whoosh and a twinkle is a lot better than a sizzle and a splat, or even worse, a zzz-zap and ker-chow!
Svanire e scintillare e' molto meglio che sfrigolare e spiaccicare. O, anche peggio... - zzzap, gnam gnam!
While the stars that oversprinkle all the heavens, seem to twinkle with a crystalline delight.
Mentre le stelle che coprono il cielo sembrano scintillare con gioia cristallina.
Hell, I just want to twinkle like you for one day.
Dio, volevo solo scintillare come fai tu per un giorno.
verb
And why does this high-profile prisoner put such a twinkle in your eye?
Un personaggio decisamente di spicco... E come mai questo prigioniero di spicco ti fa brillare gli occhi in questo modo?
From Earth, you might be able to see Venus twinkle in the morning and evening skies like a star.
Dalla Terra e' possibile vedere Venere brillare nel cielo mattutino e in quello serale come una stella.
See, I'm gonna go upstairs and try to put a twinkle in both of Caroline's eyes.
Vedi, salirò di sopra e vedrò di far brillare gli occhi di Caroline.
But why is he twinkling so brightly in front of my eyes?
Ma perché continua a brillare così tanto davanti ai miei occhi?
How do you put a twinkle in a traffic cop's eye?
- Come fai luccicare l'occhio di un vigile?
But then I realized one of those twinkles isn't a star.
Ma mi sono poi accorto che a luccicare non era una stella...
Two of the fairest stars in all the heavens, having some business, do entreat her eyes to twinkle in their spheres till they return.
Due tra le stelle più belle dell'universo, allontanatesi per qualche faccenda, hanno pregato i suoi occhi di luccicare al loro posto finchè non fanno ritorno.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test