Translation examples
noun
many times of betrayal, trust betrayal, trust...
Con momenti di tradimento e fiducia. Tradimento, fiducia...
That's trust.
Questa è fiducia.
It's trust.
È la fiducia.
Trust, you need to trust.
Fiducia, ci vuole fiducia.
Here's trust.
Eccola la fiducia.
verb
Don't trust him.
Non ti fidare.
You can trust him.
Vi potete fidare.
You c trust me.
Ti puoi fidare.
- Can we trust her?
- Ci possiamo fidare?
It's based on trust.
- Ti devi fidare.
I can trust you.
Mi posso fidare.
You can trust me.
Si può fidare.
I trust you.
- Mi voglio fidare.
noun
Holmann Trust and Investments?
Holmann Trust Investments?
Uh, Title Trust.
Alla Title Trust.
- The blind trust.
- Il blind trust.
Welcome to "The Trust."
Bevenuto nel "Trust".
♪ Closed your eyes and trusted ♪ ♪ Just trusted
# Closed your eyes and # # trust it, just trust it?
The Brannigan Trust?
Quella Brannigan Trust?
verb
Trusting the man...
Fidarsi degli uomini...
"Trust but verify."
"Fidarsi... ma verificare."
Trusting the Viceroy.
Fidarsi del Vicere'.
- trust them completely
- Mai fidarsi completamente.
Trusting everyone is the same as trusting no one.
Fidarsi di tutti e' come fidarsi di nessuno.
To trust Dad!
Fidarsi di papà.
To trust you...
Fidarsi di voi ...
He can't trust.
- Non puo' fidarsi.
Trust your instincts.
Sempre fidarsi dell'istinto.
We must trust now in Frodo.
Dobbiamo confidare in Frodo.
You know you can trust me.
Sai che ti puoi confidare.
We all need to trust the system.
Dobbiamo confidare nel sistema.
We have to trust in merciful God.
Dobbiamo confidare in Dio Misericordioso.
That's what I can trust.
Posso confidare in questo:
Can I trust you to be discrete?
- Posso confidare sulla vostra discrezione?
Can we trust you'll be in attendance?
Possiamo confidare nella vostra presenza?
We must trust in Arthur.
Dobbiamo confidare in Artu'. Lo faccio.
I trust I'll see you soon,
Posso confidare di rivederla presto,
verb
Caesar trusts humans...
Cesare credere umani.
You've gotta trust me.
Mi devi credere.
She won't trust you.
Non le crederà.
I trust him.
Gli si può credere.
You should trust that.
Ci devi credere.
Don't trust her!
Non le credere!
You trust me.
Devi credere a me.
Never trust a winker.
Mai credere all'occhiolino.
noun
We must have trust.
Bisogna avere fede.
Trust in me.
Abbi fede in me.
Have faith. Trust.
Devi avere fede.
Trust in God.
Abbiate fede in Dio.
Trust, Sister Pious.
Abbi fede, sorella Pius.
Trust the goddess.
Abbi fede nella dea.
She will die, trust me.
Morirà, abbi fede.
Humanity, wisdom, trust...
Umanità, saggezza, fede...
- I trusted him.
Era in buona fede.
I am. I trust too much.
- E' vero, do troppa confidenza.
Trusting. As you say: kind.
In confidenza, lei ha detto gentile.
I don't trust strangers.
Non do confidenza agli sconosciuti.
- Claudia, can I trust you?
- Claudia, posso farti una confidenza?
Antonio trusts you.
Con te Antonio ha confidenza.
My trust and friendship? For her?
Mi chiede amicizia e confidenza.
You become trusted with their confidences.
Iniziano a farti delle confidenze.
Don't you trust me?
Hai poca confidenza in me.
These things need trust.
Per queste cose serve confidenza.
So they can't be trusted.
Quindi non ci si puo' fare affidamento.
You trust your eyes too much, Asimov!
Fai troppo affidamento sugli occhi.
If I can't trust them, then...
Se non posso farci affidamento, allora...
- You can trust that.
Puoi fare affidamento su questo.
Uh, an anonymous patron set up a trust.
Un donatore anonimo ha provveduto all'affidamento.
Here's the trust.
Il modulo dell'affidamento.
The school put their trust in you.
La scuola fa affidamento su di lei.
Can I trust that?
Posso fare affidamento su questo?
Cause our trust, our credibility...
Perche' l'affidarsi a noi... la nostra credibilita'...
Our Dr. Watson tends only to trust the more established forms of communication.
Il nostro dottor Watson preferisce affidarsi solo ai mezzi di comunicazione piu' consolidati.
Afraid there isn't much to be done for the wounds but trust them to providence.
Non c'è molto da fare per queste ferite, se non... affidarsi alla Divina Provvidenza.
You did all you could, Laius - the rest, we must trust to the Gods.
Hai fatto tutto il possibile, Laio, per il resto occorre affidarsi agli Dei.
That's not the same as trusting in a higher plan for a greater good.
Non e' proprio un affidarsi a un progetto divino per il bene supremo.
They'd sooner trust a Ouija board.
Preferiscono affidarsi alle sedute spiritiche.
Tim didn't trust anyone to help.
Tim non volle affidarsi all'aiuto di nessuno.
Trust the powers that be to act in our best interest?
Affidarsi al potere affinche' agisca nel nostro interesse?
So, it's better to trust people with the money!
Per cui è meglio affidarsi a gente con i soldi!
noun
Well, it sounds to me like the owners are acting like a strip-club trust Which is illegal.
Beh, da quel che mi sembra questi proprietari si stanno comportando come... una cartello di strip club.
The goal is getting him to trust you to the point where you have access to the cartel's inner workings.
Fai che si fidi di te, cosi' avremo accesso ai meccanismi interni del Cartello.
Seriously, you don't trust me with the immense responsibility of fetching a file?
- Due ore fa? Sul serio, non ti fidi di me per l'immensa responsabilita' di prendere una cartella?
And trust me, if I have to paste up a sign in every nail salon and dumpling shop in Pennsylvania, I'll make sure they know.
Fidatevi, a costo di attaccare un cartello in ogni salone di bellezza, e ogni negozio di involtini primavera in Pennsylvania, mi assicurero' che lo sappiano.
Trust me when I tell you it can't possibly all be in that file.
Si fidi di me se le dico che non possono averle scritte tutte in quella cartella.
The codes to the Cayman Bank of Trust, where the Cali Cartel and the African dictators keep all their dirty money?
Vuoi dire... i codici d'accesso delle banche delle Isole Cayman, dove i colombiani del Cartello e i dittatori africani tengono il loro denaro sporco?
And you're gonna have to hope that those records can be trusted.
E dovrai sperare che quelle cartelle siano affidabili.
noun
I placed a call to a company I trust,
Ho chiamato una societa' di cui mi fido:
Shell companies, dummy investments, offshore trusts.
Società di facciata, finti investimenti, fondi offshore.
I trusted you with my father's company.
Ti ho affidato... la societa' di mio padre...
You have your trust funds.
. La società, le donazioni, è un buon...
This private trust exists to provide him with discretion.
Questa societa' privata esiste per fornirgli discrezione.
I prefer dealing with a trust. Anonymous.
Io preferisco le società di gestione.
Ramptons is an enormous investment trust.
La Ramptons è una società di investimenti.
noun
She set up the trust.
Lei ha fatto partire il credito. 234
When I'm broke he trusts me.
Mi fa credito quando sono al verde.
- Take it on trust.
- Prendila a credito.
It's all built on trust.
Tutto il sistema e' basato sul credito.
Why did you set up the trust?
Perchè avete fatto quel credito?
You should never trust the tabloids.
- Non dia credito a quel tipo di stampa.
Then we'll just have to ask them to trust us.
Allora gli chiederemo di farci credito.
Roger, your trust.
Roger, del suo credito.
-I trust you, the board doesn't.
- Io sì, il consiglio di amministrazione no.
But I trust this administration about as far as I can throw them, and I can't throw at all.
Ma mi fido di questa amministrazione quanto dei miei lanci, e non so lanciare affatto.
And furthermore... in the second Pappy O'Daniel administration, these boys is gonna be my brain trust!
Ed inoltre, .. ...nella seconda Amministrazione Pappy O'Daniel, .. ...questi ragazzi saranno la mia "banca di cervelli"!
noun
I have no trust in superstitions.
E non ho paura delle credenze.
And I accuse you, Hepesh, of being not only a traitor to your king, but also to your sacred trust!
E accuso voi, Hepesh, di essere non solo un traditore del vostro Re, ma anche verso le vostre sacre credenze!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test