Translation for "trespasses" to italian
Translation examples
We can't be trespassing if we're with the family.
Se fossimo con la famiglia non potremmo sconfinare.
We don't mean to trespass, okay?
Non volevamo sconfinare, okay?
So you're not out trespassing tonight.
Veda di non sconfinare, stanotte.
You should not have trespassed in Jotunheim, mortal.
Non avresti dovuto sconfinare a Jotunheim, mortale.
Which, technically, trespassing is.
E tecnicamente, sconfinare e' infrangere la legge.
You see, I have no wish to trespass on Paul's...
Vedete, non ho alcuna intenzione di sconfinare Paul...
Trespassing is a crime, Fargo.
Sconfinare è un crimine, Fargo.
I should get the initial trespassing out of the way.
Che potrò sconfinare in qualsiasi momento.
That'll get pled down to criminal trespassing.
Niente che possa sconfinare in un crimine.
My nephew's trespass may be well forgot - it hath the excuse of youth and heat of blood - but all his offences live upon my head and on his father's.
La trasgressione di mio nipote sara' presto dimenticata, egli ha la scusa della giovinezza e del sangue ardente, cosi' le sue colpe gravano sul mio capo e su quello di suo padre.
And punish Kenobi for his trespasses.
E a punire Kenobi per la sua trasgressione!
Resisting arrest, trespassing.
Resistenza a pubblico ufficiale... trasgressione
Wilt thou not hide the trespass of thine own?
Non intendi celare la trasgressione della tua stessa carne?
The moment of trespass.
Il momento di trasgressione di solito e' breve.
The ship is mine now. Your trespass gives me right to vaporize you.
Questa nave è mia adesso, la tua trasgressione mi dà diritto a vaporizzarti.
God will forgive the trespasses.
Dio perdonera' le trasgressioni.
Maybe even see your way clear to forgiving me my trespasses.
O che magari, addirittura... avresti perdonato le mie trasgressioni.
verb
L-I feel I would be trespassing.
No. Mi... mi sembrerebbe di abusare della vostra generosita'.
I intend to trespass on the hospitality of this household for, er... for not much more... time.
Ho intenzione di abusare dell'ospitalità di questa famiglia per per non molto tempo ancora.
Sexual predators praying about not trespassing against others?
Sul serio? Predatori sessuali che pregano insieme di non trasgredire contro altri?
I am allowing you to trespass on my soul.
Io ti consento di trasgredire sulla mia anima.
I can assure you I wasn't trespassing.
Posso assicurarvi che non era un'infrazione.
Oh, man. This is about more than a trespassing charge.
Non si tratta solo di una infrazione.
- Actually, it was trespass.
- A dire il vero... è stata un'infrazione.
I see the threat of a trespass charge hasn't discouraged you.
La possibile accusa di infrazione non vi dissuade, vedo.
- Yeah, we know. You'll have us arrested for trespassing.
- Si', lo sappiamo ci farai arrestare per infrazione.
- We apologize for this trespass.
Vi scusiamo per questa infrazione.
How can you call it trespass when I arrived with the police?
Come potete chiamarla infrazione se sono arrivata con la polizia?
Trespass is a serious charge, Phryne.
Infrazione e' un'accusa grave. Phryne.
- prosecuted for trespassing.
- Accusandoti di infrazione.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test