Similar context phrases
Translation examples
There is no path without him worth treading.
Non c'e' strada che valga la pena percorrere senza di lui.
I've grown tired of treading that path on my hands and knees.
Sono alquanto stanco di percorrere questa strada in ginocchio.
If you have abandoned your honor as a Watcher to tread the path of blood and carnage...
Avete abbandonato il vostro onore di Oniwabanshu... per percorrere un sentiero di sangue e di vendetta...
What we're saying is should you choose not to tread that path, we will support that decision.
Quello che vogliamo dire... è che se dovessi scegliere di non percorrere quella strada... noi appoggeremmo la tua decisione.
Socialism is the path man must tread on the way to a utopian society.
Quello del socialismo è un sentiero che l'umanità dovrà necessariamente percorrere per arrivare ad una società utopica.
There no man may tread.
Ci nessun uomo può percorrere.
But it the path man must inevitably tread, or we are all doomed.
Ma e' un sentiero che l'uomo deve percorrere o saremo tutti condannati.
Careful you don't tread on any toads on your way in.
Attenta a non calpestare qualche rospo mentre vai dentro.
Don't tread on me!
mai lasciarsi calpestare!
I say sir would you mind awfully not treading on my lawn.
Qui non è consentito calpestare le aiuole!
Come on, quit treading on my Constitution, man.
Andiamo, basta calpestare i miei diritti.
If we dost live, it is to tread on king's heads.
Se vivremo, vivremo per calpestare teste di re.
And try not to-to tread on anything...
E cerca di non... calpestare niente.
Feared to tread on land that is theirs.
Timorosi di calpestare una terra che è loro.
Shall we fear to tread on land that is ours?
Dobbiamo temere di calpestare una terra che è nostra?
Don't tread on the people!
Non calpestare le persone!
Pricked by wheat, on fine grass I'll tread:
Pizzicato dal grano, a calpestar fili d'erba:
For I have been given authority To tread on serpents and scorpions.
Ecco, io vi ho dato il potere di camminare sopra serpenti e scorpioni.
You know, one of the perks of living with you is every time I need the toilet, I get to tread in your wee.
Uno dei vantaggi di vivere con te è che ogni volta che mi serve il bagno devo camminare sulla tua piscia.
Behold. I give you power to tread on serpents and scorpions and over all the power of the enemy.
Ecco, vi ho dato il potere di camminare sopra i serpenti e gli scorpioni e sopra ogni potenza del nemico.
In what blood tread?
In quale sangue camminare?
Don't tread on wind if you don't have wings.
Non camminare sul vento se non hai le ali.
Behold, I have given you authority to tread on serpents.
Ecco, io vi ho dato il potere di camminare sopra i serpenti.
I cannot wither and die knowing there was a part of my kingdom in which I feared to tread.
Non posso inaridire e morire sapendo che c'era una parte del mio regno su cui temevo di camminare.
I grant I never saw a goddess go... my mistress when she walks treads on the ground.
Ammetto di non aver mai visto camminare una dea... ma la mia donna camminando calca la terra.
I want to pave it with stars just for you, For you to tread on as on thistle-down.
Voglio lastricarla di stelle solo per te, per farti camminare sulla lana.
Did you have to tread water? What?
- Tu hai dovuto camminare sull'acqua?
We need to tread carefully.
Dobbiamo... procedere con cautela.
We'll have to tread carefully.
Dovremo procedere con cautela.
I'll tread lightly.
Procederò con cautela.
Okay, I'll tread lightly.
Ok, procedero' con attenzione.
You'll have to tread lightly.
Dovrai procedere con cautela.
Tread a level course.
procedere sulla via semplice, piana.
Born to tread carefully.
Nato per procedere con cautela.
verb
Where you fear to tread, Mr. rules.
Dove tu hai paura di andare, signora Perfettina.
Like I'm treading water and I need to take a risk and try something new.
Ho l'impressione di non riuscire ad andare avanti e devo rischiare e provare qualcosa di nuovo.
We have to tread gingerly with him.
Bisogna andare con i piedi di piombo con lui.
Don't go where your teacher would like to tread.
Non andare dove al tuo insegnante... piacerebbe mettere piede.
Yet tread on we must, one step at a time.
Ciononostante, bisogna comunque andare avanti un passo alla volta.
...where it is still forbidden to tread, ...the accumulation of memory continues, ...monotonous, ...ancient.
...dove è ancora proibito andare, ...I'accumulazione di memoria prosegue, ...monotona, ...antica.
Apocalypse Incorporated has been treading water, going nowhere.
L'Apocalypse Incorporated galleggia, senza andare da nessuna parte.
We need not tread foreign soil to find them, do we, Varinius?
Non serve andare in suolo straniero per trovarne, vero, Varinio?
We've got no choice, but if we tread lightly, we should be OK.
Non abbiamo scelta, ma se camminiamo con passo leggero, dovremmo andare bene.
You're going to have to tread very carefully.
- Dovrai andare con i piedi di piombo.
verb
And one day it had occurred to Grace to tread the pedals herself so to get Martha to agree to play a couple of paper notes, just to empty the bellows naturally so that they wouldn't be left under pressure and thus be spoiled.
E un giorno a Grace venne in mente di pigiare i pedali lei stessa Perché Martha accettasse di suonare un paio di note come si deve, Tanto per svuotare le canne,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test