Translation examples
noun
That's torture.
Quella e' tortura.
You torture me and I'll torture you.
Tu torturi me ed io torturo te.
Psychological torture is still torture, agent Abbott.
La tortura psicologica e' comunque tortura, agente Abbott.
You're gonna torture me?
Mi vuoi torturare?
Torturing that man.
Torturare quell'uomo.
Don't torture yourself!
Non ti torturare!
To torture Sam.
Per torturare Sam.
Why torture Reid?
Perche' torturare Reid?
HE HAD YOU TORTURED.
L'ha fatta torturare.
Torture is fun.
Torturare e' divertente.
You wanna torture her?
-La vuoi torturare?
Do not torture me!
Non farmi torturare!
I must torture you!
Lo debbo torturare!
For us it was a real torture.
Per noi è stato un supplizio.
Oh, foul torture!
Orror! Supplizi immondi!
Here they would suffer torture and in Rome shame, a far worse torture.
Qui supplizio, e in Roma obbrobrio avrian, peggior supplizio assai:
Torture is not for women's eyes!
Il supplizio non è spettacolo per donna.
Oh, this love is torture for me.
Mio supplizio è questo amore.
The right to torture!
Un vero supplizio!
- Oh, what torture
Oh, che supplizio, che angoscia!
This cruel torture is drawn-out death.
Questo crudel supplizio è prolungata morte.
It's a torture reserved for us.
E' un supplizio che riservano a noi.
noun
The illness was a terrible torture for Antônio, Mr. Bretas... but the indifference and absence of his son... and the revulsión and unfaithfulness of Helena... were his greatest moral suffering.
La malattia fu uno strazio terribile per Antônio, signor Bretas... ma l'indifferenza e l'assenza del figlio... e il ribrezzo e il tradimento di Helena... furono la sua profonda sofferenza morale.
This is torture!
E' uno strazio!
- What torture, what frenzy!
- Che strazio, ohime', che smania!
You beast, you're torturing him, killing him
Ah! Mostro, lo strazi! Ah!
Your silence is torturing him far more
Lo strazia quel vostro silenzio assai piu
And normally, I'd just blow it off because school dances suck torture.
E normalmente lo piscerei, perche' i balli scolastici sono uno strazio...
Her sweet face will haunt me ever, torturing me agonizingly.
Sempre il mite suo sembiante con strazio atroce vedrò.
You avoided him for years, and when you finally had to deal with him, it was torture. But you dealt with him.
Lo hai evitato per anni... e quando alla fine hai dovuto affrontarlo e' stato uno strazio.
- A real torture.
- (GEORGES) Uno strazio.
noun
They're the dark vampires in our sky. Bitter are the shadow of their wings. Shackles, torture, death, hatred..."
Sono i tetri vampiri dei nostri cieli e amara è l'ombra delle loro ali carcere, martirio, morte, odio."
O God, have mercy on me in my torture!
Pietà, gran Dio, del mio martiro!
noun
"Lizard in a Woman's Skin," and "Don't Torture a Duckling."
"Una lucertola con la pelle di donna", e "Non si sevizia un paperino".
Abuse, torture. It's going to take time.
Gli abusi... le sevizie... sono cose per cui ci vorra' tempo.
Yet you were sentenced to life imprisonment by the Court of Bouches-du-Rhône on January 13, 1983 for kidnapping, torture, barbaric acts, rape, followed by premeditated murder.
Ciò non le ha evitato di essere condannato all'ergastolo dalla Corte d'Assise di Bouches-du-Rhône il 13 gennaio '83 per sequestro di persona, sevizie, atti vandalici, aggressione sessuale, stupro e duplice omicidio premeditato.
Ahead, through trial and torture, to the sea and to the Holy Land.
Avanti, tra TRIBOLI e sevizie, fino al mare e alla Terra Santa.
Believe me, you don't have to torture and kill to satisfy your sadistic drives.
Non le occorre seviziare e uccidere per sfogare le sue voglie sadiche.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test