Similar context phrases
Translation examples
noun
Kiss the tip!
Baciami la punta!
- Just the tip.
Solo la punta.
He tipped it.
Aveva la punta.
- Use the tip!
- Usa la punta!
- Just the tip, just the tip of the ween.
Solo la punta, solo la punta del pisello.
Not the tip.
La punta no.
- Only the tip.
- Solo in punta.
Arrows without tips.
Frecce senza punta.
noun
You've avoided another tip.
..un'altra mancia.
- The tip, boys.
- La mancia, ragazzi.
Just going to tip, tipping and voting!
Lascero'... La mancia. Lascio la mancia e voto.
What's a tip?
Cos'è una mancia?
- A tip is... a tip!
Una mancia... è una mancia.
Tip, you mean?
Intendi una mancia?
She forced me to get tips, and then tip her for the tips.
Mi ha costretto a darle la mancia, e poi la mancia per la mancia.
Here's your tip.
Eccoti la mancia.
Here's a tip.
Ecco un suggerimento:
Here's a tip, sergeant.
Un suggerimento, sergente.
One last tip.
Un ultimo suggerimento.
Thanks for the tip!
Grazie del suggerimento!
That's your tip.
Eccole il suggerimento.
You got any tips?
Ha qualche suggerimento?
verb
A drone could tip the drug war in Molina's favor.
Un drone potrebbe far pendere la guerra in favore dei Molina.
But when I look at the scales, I see them tipped one way.
Ma quando guardo la bilancia, la vedo pendere da una sola parte.
Somehow I believe, Ken, that the balance shall tip in the favour of culture.
Ho il sospetto che la bilancia penderà più a favore della cultura.
She finally saw an opportunity to tip the scales in her favor.
[Finalmente vide un'opportunita'...] [...di far pendere la bilancia a proprio favore.]
Be worth it if it tipped the balance.
Vale la pena per far pendere la bilancia.
...at some point, the scale has to tip one way or the other.
Arriva il momento in cui la bilancia deve pendere da una parte o dall'altra.
Surely, such a noble act will tip the scale of deeds in my favor.
Di sicuro un atto cosi' nobile fara' pendere la bilancia delle azioni in mio favore.
That's got to tip the scales in your favor with Bonnie.
Questo farà pendere l'ago della bilancia di Bonnie a tuo favore.
And your little comment possibly tips the scales against me.
E magari il tuo commento ha fatto pendere la bilancia a mio sfavore.
Right, tip the scales in our favour when we go into battle.
Giusto, far pendere la bilancia dalla nostra parte quando andiamo in battaglia.
One time, our boat almost tipped over, but then it didn't.
Una volta la nostra barca stava per rovesciarsi, ma alla fine non accadde.
- Little tip? - Yeah.
- Vuoi un consiglio?
- Appreciate the tip.
- Grazie del consiglio.
Just a tip.
Solo un consiglio.
We trade tips.
Ci scambiamo consigli.
Psst. Fashion tips...
Consigli di moda...
Want some tips?
Vuoi qualche consiglio?
Another big tip:
Un grosso consiglio:
Aren't you supposed to just tip that little plastic cup part up and dump the jam into the yogurt?
Non dovresti inclinare la parte piu' piccola per svuotare la marmellata nello yogurt?
"The gents' - he doesn't need the arrow - "is along the passage and down some narrow steps that tip him in... "faster than calculated.
Il bagno degli uomini, non gli serve una freccia, e' sulla strada e poi giu' verso qualche ripida scalinata che lo fa inclinare piu' veloce del previsto.
- Just tip the lid forward.
Basta - inclinare il coperchio in avanti.
- How come the negro doesn't tip over?
- Come fa il negro a non ribaltarsi?
You have to be flat so you don't tip over.
Bisogna restare piatti per non ribaltarsi.
And we tip over at the right speed
Fino a ribaltarsi alla giusta velocità.
I don't want you to hurt yourself if that chair tips over.
Non vorrei che ti facessi male, se la sedia dovesse ribaltarsi.
We should not be wasting time and money making sure Cartman's fat scooter can't be tipped over!
Non dovremmo sprecare tempo e denaro per impedire che lo scooter da ciccioni di Cartman possa ribaltarsi.
We're going so slow my bike keeps tipping over.
Stiamo andando cosi' piano che la mia bicicletta continua a ribaltarsi.
So, re-tin your iron's tip, okay, every several applications.
Poi stagnate di nuovo l'estremita' del ferro, dopo molte applicazioni.
It's the tip of the catheter tickling the heart.
E' l'estremita' del catetere che stimola il cuore.
Once we get this last plate on, we'll reattached the tip.
Una volta messa questa placca, riattaccheremo l'estremità.
Hallow point, silver-tipped.
Estremita' affilata ed argentata.
Rectangular abrasions on the wing tips of the sphenoid bones.
Abrasioni rettangolari alle estremità delle ossa dello sfenoide.
The detonator's on the tip.
Il detonatore è all'estremità.
Is that air at the tip?
E' aria questa all'estremita'?
Stay subcuticular through the flap but distal to the tip.
Rimani in subcuticolare nel tessuto, ma distante dalle estremita'.
Show me your tip.
Fammi vedere la tua estremità.
I might be able to tip that scale.
Forse posso capovolgere la situazione.
noun
- But that's only the tip of the iceberg.
- Sapevo che ci arrivava. Ma questa e' solo la cima dell'aisberg.
- The pyramid's tip...
- Mentre in cima alla torre...
Looks like the fucking tip of Mount Everest.
Sembri la cima del Monte Everest, cazzo.
On the tip - where else?
Sulla cima, dove senno?
There's something at the tip of the poles.
C'è qualcosa in cima alle pertiche.
And what does this button on the tip do?
E cosa fa quel bottone su in cima?
noun
An anonymous tip?
Una soffiata anonima?
A tip, really?
Una soffiata, davvero?
- The tip said,
- La soffiata diceva...
Anonymous tip, huh?
Soffiata anonima, eh?
A wrong tip?
Una soffiata falsa?
And the tip?
E la soffiata?
A tip is a tip, Agent Byrne.
Una soffiata e' una soffiata, Agente Byrne.
I've got a fine for fly tipping. So?
- Ho una multa per discarica abusiva.
Out near the old mission garbage tip.
Vicino alla vecchia discarica.
They can live in the land of the tips.
Vivono vicino alla discarica.
We put what was left on the rubbish tip.
I resti li abbiamo gettati nella discarica.
That place is a tip. They're not making any money.
Quel posto è una discarica.
- I took them all to the tip, Barbara.
- Li ho portati alla discarica, Barbara.
But it was an absolute tip when I moved in.
Ma quando sono arrivato, era una vera discarica...
You get seagulls at tips, Sir.
I gabbiani sono anche nelle discariche, capo.
I got this down the tip.
L'ho preso alla discarica.
The same tip on which Mr. Ackerman was found.
Nella stessa discarica nella quale hanno trovato il signor Ackerman.
- I made the glass tip over.
- Afar rovesciare quel bicchiere.
Turning to port at full sail will tip us over.
Virare a babordo a vele spiegate farà rovesciare la nave.
Help me tip the table.
Aiutami a rovesciare il tavolo.
We could tip our hand, lose his support.
Potremmo rovesciare le carte e perdere il suo appoggio.
Never tip your king so quick. Why not?
Mai rovesciare il re cosi' presto.
We have to tip over the protoplasm vat.
Dobbiamo rovesciare la vasca di protoplasma.
Okay, so, we use the pulleys to tip over the vat.
Useremo i paranchi per rovesciare la vasca.
Do not be quick to tip your king, Phiona.
Non rovesciare... il re cosi' presto, Phiona.
Don't you have some cows to tip, Wade?
Non hai delle vacche da rovesciare, Wade?
Football Fridays, tractor pulls, cow tipping, all of it.
Football al venerdi', gara dei trattori, rovesciare mucche, tutto quanto.
Well, the scale just tipped in the other direction.
Beh, l'inclinazione della bilancia si e' appena invertita.
verb
- Tip it in, lots of foam.
- Tu versare, io fare schiuma.
I'll tip, and you'll foam. Lot's of foam!
lo versare, e tu fare schiuma, tanta schiuma!
noun
Yeah, you got a tip?
Si', ha qualche notizia?
We can use all tips from the listeners.
Chiunque abbia notizie utili, si faccia avanti. Grazie per essere venuto.
Chief... there're tips everywhere.
È stata... solo una fuga di notizie.
I have no choice. I got a tip.
Non hanno più sue notizie.
This garbage business. I found out that bow-tied motherfucker is charging me double to tip my trucks at his place.
Ho scoperto che quel figlio di puttana col cravattino mi fa pagare il doppio per scaricare i miei camion da lui.
I don't know. The only solution was to tip some of the rocks out.
L'unica soluzione era scaricare un po' pietre.
Also, don't tip a truck on a problem customer.
E un'altra cosa. Non scaricare i camion sui clienti.
Because the truck is full and overflowing and it might not be able to tip it out which means we'll have to do it with shovels, you pillock.
Perche' il camion e' pieno e sta strabordando e potrebbe non essere in grado di scaricare, il che significa che dovremo farlo con le pale, cretino.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test