Similar context phrases
Translation examples
verb
There are 12 questions and 12 boxes to tick.
Ci sono dodici domande... e dodici caselle da spuntare.
They're just going to tick some boxes, and that's that.
Si tratta solo di spuntare alcune caselle, ecco tutto.
No, I just want to have something that ticks.
No, ho qualcosa da spuntare me.
I think you might want to tick that one off your list.
- Credo... che potresti volerlo spuntare dalla tua lista.
Hilton's the one who cares about ticking boxes.
Chi si preoccupa di spuntare le caselle è Hilton.
- Let me tick it for you.
Falla spuntare a me.
I have to tick my 12 boxes.
Devo spuntare le mie dodici caselle.
You just tick a few boxes, adjust a few filters...
Basta spuntare qualche casella, impostare qualche filtro...
I know that. You can't tick boxes.
- Lo so, non sai spuntare le caselle.
The one who ticks off all those boxes.
Quello che ti fa spuntare tutte le caselle della tua lista.
noun
- It's a tick.
E' una zecca.
A dog tick.
Una zecca di cane.
An alien tick?
Una zecca aliena?
Tick paralysis. Little bastards.
Paralisi da zecca.
- Right, no tick.
Esatto, nessuna zecca.
That's a tick.
È una zecca.
- You mean "tick"?
- Forse volevi dire "zecca"?
noun
Tick, tick, boom, baby!
Tic, tic, boom, baby!
Tick-tick-click, easy peasy.
Tic-tic-clic, una passeggiata.
Tick, tock, tick, tock, tick, tock, tick, tock, tick, tock, tick, tock, tick, tock goes the clock.
Tic, toc, tic, toc, tic, toc, tic, toc. Tic, toc, tic, toc, tic, toc, fa l'orologio.
I said tick-tock, tick-tock, tick-took, ten.
Ho detto tic-tac, tic-tac, tic-tac, dieci #
Tick tock, preacher, tick tock.
Tic-toc, Reverendo, tic-toc.
He was tick, tick, tick...
Aveva dei tic, tic, tic...
Tick-tick-tick, tick-tick-tick-tick, "boom-boom" goes the dynamite,
Tic, tic, tic, tic, tic, tic, tic, "bum bum" fa la dinamite,
You're always on the YouTube. Playing tick, tick, tick, tick, tick, tick.
Sei sempre sullo YouTube a fare tic, tic, tic, tic, tic, tic.
noun
All right, tick, tick, boom.
Tic, tac, boom.
noun
- I hear this ticking.
- Sento un battito.
It's the pulse, the heartbeat that makes us all tick.
E' il battito, la pulsazione che ci stimola.
You might say all this is happening between the ticks of your watch or the beats of your heart.
Tutto questo sta avvenendo... tra i battiti del vostro orologio e quelli del vostro cuore.
A pain sensation like that elevates your heart rate just a tick.
Una sensazione dolorosa come quella, aumenta il battito cardiaco, anche se di poco.
- No more ticking?
- Niente più battiti?
verb
Because then they won't know who to tick on the ballot paper. OK.
Perche' altrimenti non sapranno chi segnare sulla scheda.
noun
- You tick enough boxes.
Puoi mettere il segno su caselle sufficienti.
There's a tick missing here, didn't you see that?
Qui manca un segno di spunta, non l'hai visto?
- What do you do if an item isn't ticked?
Cosa si fa se manca un segno di spunta? Secondo te?
You just tick the ones you want to go to.
Metti un segno su quelli che preferisci.
Most of 'em are filled with diseases that tick.
Molte di loro sono piene di malattie che lasciano il segno.
I can read truth in the slightest tick of human behavior.
Posso leggere la verità nel più gracile segno del comportamento umano.
If you want the position of Top Dog to continue, you stick a tick.
COME VOTARE Se volete che ci sia ancora un capo, mettete un bel segno di spunta.
And behold that the Count discovers above the window, see, on the emblem,.. the tick of stones that hit there and bounce on the table.
Ed ecco che il conte Lamberto scopre, nello scudo, il segno dei sassi che battono la e rimbalzano sulla tavola.
She's not ticking.
Non e' Olivia a ticchettare.
I wanna figure out what makes Tick Tock tick.
Voglio scoprire cosa fa ticchettare Tick Tok.
Just... it keeps on ticking away like a bomb.
Continua a ticchettare come una bomba.
Do you hear my watch ticking?
- E le avrà. Sente il mio orologio ticchettare?
Will I keep on ticking?
Quel piccolo continua a ticchettare?
-What's wrong with that? -The clock starts ticking.
L'orologio inizia a ticchettare.
I can hear them tick inside you.
Riesco a sentirle ticchettare nella tua testa.
I can hear your watch ticking.
Sento il tuo orologio ticchettare.
The clock starts to tick.
L'orologio comincia a ticchettare.
Cause the cake just started ticking.
perchè la torta ha iniziato a ticchettare.
noun
Wait here a tick.
Aspetta un attimo qui.
Back in a tick.
Torno tra un attimo.
Won't take a tick.
Ci vorrà un attimo.
Wait a tick.
Aspettate un attimo!
I'll be 2 ticks.
Torno fra un attimo.
Hold on, one tick, one tick.
Aspetta, un attimo, un attimo.
Wait a tick, yeah.
-Aspetta un attimo, sì.
Hang on a tick.
Aspetti un attimo.
Wait. Wait a tick.
Aspetta un attimo.
We need to know what makes this thing tick.
Dobbiamo conoscere cosa fa funzionare questa cosa.
You're clearly the one who keeps this place ticking over.
E' evidente che è lei a far funzionare questo posto.
Find out what makes it tick.
Scopri cos'è che Io fa funzionare.
I know what makes him tick.
So cosa lo fa funzionare.
so what makes it tick?
E cos'e' che la fa funzionare?
He keeps the place ticking over smoothly.
Fa funzionare questo posto senza problemi.
Let's find out what makes this thing tick.
Scopra che cos'è che fa funzionare tutto.
And senior year? That's when the clock starts ticking.
L'ultimo anno di scuola, e' allora che l'orologio comincia funzionare.
It'll tick again in a day or two.
Ritornera' a funzionare in un giorno o due.
What drives him, what makes him tick.
Cosa lo guida, cosa lo fa funzionare.
verb
And your biological clock stopped ticking.
Il suo orologio biologico ha smesso di battere.
The second that clock starts ticking in earnest, I'll be on my way.
Appena l'orologio inizia a battere seriamente, io me ne vado.
I'll get you something hot to drink in a tick.
Prendo qualcosa di caldo da bere in un batter d'occhio.
Be back in just a tick.
Torniamo in un batter d'occhio, ok?
- Non-ticking clock.
Senza la batteria...
I'll be with you in a half a tick.
Arrivo in un batter d'occhio.
And this... stopped ticking until I woke up.
E questo... ha smesso di battere finché non mi sono svegliato
This... it keeps my heart ticking.
Questo... fa battere il mio cuore.
You have to put the screws to a perp when the clock is ticking!
Devi battere il ferro finche' e' caldo!
No one can stop a ticking clock.
Nessuno puo' battere il tempo.
noun
Clock's ticking.
I secondi passano. Cosa mi dici?
Two ticks, yeah?
Due secondi, va bene?
Sorry, uh... two ticks.
Scusa... due secondi.
Shan't be a tick.
Ci metto un secondo.
Twelve ticks to portal.
- 12 secondi al portale.
Nine ticks to intercept.
Nove secondi all'intersezione.
Back in 2 ticks.
Torno tra 2 secondi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test