Translation examples
Don't get the ends tangled!
Non le far aggrovigliare.
Well, you can tangle the lines...
- Beh, puoi aggrovigliare le corde, che...
DAMN IT, I KEEP GETTING THE STRINGS TANGLED.
Accidenti, faccio sempre aggrovigliare i fili.
This thread may stretch or tangle, but it will never break.
Quel filo potra' allungarsi... o aggrovigliarsi... ma non si rompera' mai.
This thread may stretch or tangle.
Quel filo potra' allungarsi... o aggrovigliarsi...
Then, my mind became tangled... so, they grew tired of me and I was fired.
Poi la mia mente ha iniziato ad aggrovigliarsi... e così, si sono stufati di me e mi hanno licenziato.
Oh, man, getting tangled up in Christmas lights is a workout.
Oh, cavolo, ingarbugliarsi nelle luci di Natale e' una faticaccia.
Then remorse and accusations poisoned the two families and the Geraci tangle got more muddled.
Da quel momento rimorsi, accuse e dolore avvelenarono le due famiglie. E la matassa Geraci iniziò a ingarbugliarsi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test