Similar context phrases
Translation examples
verb
They'll be having you swept before I finish.
Dovranno spazzare te quando avrò finito.
A foul evil upon this earth which must be swept away by the righteous.
Un male scellerato che i giusti devono spazzar via da questa terra.
It's dusty but it can be swept!
E' sporco ma si può spazzare via!
The feelings I have for Fran run deep. It's not something that can be swept away in one night with one dance.
Ouello che provo per Fran non si può spazzare via in una sera con un ballo.
If we stay here we'll get swept away!
Se restiamo qui ci faremo spazzare via!
We'd have swept up, but it would have just raised dust.
Avremmo dovuto spazzare, ma si sarebbe sollevata troppa polvere.
' "If seven maids with seven mops swept it for half a year, "'Do you suppose,' the Walrus said,
"Sette fanciulle e sette scope per sei mesi a spazzare secondo te", disse il Tricheco,
Because daddy's big fat bank account comes with a big fat eraser, so anytime Wade did something wrong, it just got swept under the rug.
Perche' il grande conto in banca di papino includeva una grande scopa, per spazzare e nascondere sotto il tappeto tutti i guai che Wade combinava.
This one guy brought a broom and swept off the sidewalk out front, just for something to do.
Uno si è messo a spazzare il pavimento, tanto per fare qualcosa. - Riesci a crederci?
verb
Thank God that lady I call to clean the apartment sometimes swept it up before I got out of bed.
Grazie a Dio la ragazza che chiamo ogni tanto per pulire l'appartamento aveva già ripulito prima che scendessi dal letto.
Fred should have had this chimney swept in September when we didn't need a fire, instead of mooning about like
Fred avrebbe dovuto pulire il camino... a settembre, quando non ci serviva il fuoco, invece che ciondolare come...
We had the chimneys swept yesterday.
Il camino l'abbiamo fatto pulire ieri.
It has to be swept every morning.
C'è da pulire ogni mattina.
Did you ask for your chimney to be swept?
- Ha chiesto di far pulire il camino?
We lose our way and get swept up in emotion.
Perdiamo l'orientamento, facendoci trascinare dalle emozioni.
Ah, it sure is relaxing getting swept along by this current.
E' davvero rilassante lasciarsi trascinare da questa corrente.
You just got swept up, that's all.
Tu ti sei solo fatta trascinare, tutto qui.
Sometimes I get swept off my feet.
A volte mi faccio trascinare.
I kind of got swept up in the moment.
Mi sono lasciato trascinare dal momento.
Boy, people really get swept up in this Christmas thing?
Ehi, la gente si fa proprio trascinare nella bolgia del Natale, eh?
You know I get swept up in exciting moments.
Lo sai che mi lascio trascinare nelle situazioni emozionanti.
Although everyone else kind of got swept up in the mood.
Anche se tutti gli altri si erano abbastanza fatti trascinare dall'atmosfera.
- I don't know! I got swept up.
- Non lo so, mi sono fatto trascinare.
Got swept up in life and then died doing this shit.
Si e' lasciato trascinare ed e' morto facendo queste cazzate.
If I were you, I'd have my office swept for bugs.
Se fossi in te, farei perlustrare il mio ufficio alla ricerca di eventuali cimici.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test