Translation for "surrealistically" to italian
Translation examples
The 1 2 days of Christmas were flying by at a surrealistic pace.
I 1e' gíorní dí Natale volavano a rítmo surreale.
The impersonal city was the force, surrealistically seen... that kept his young lovers apart.
La città impersonale era la forza, intesa in modo surreale, che teneva lontani i suoi innamorati.
Did anyone happen to see the surrealist show at The Met a few years ago? "Desire Unbound."
A nessuno di voi è capitato di vedere quello show surreale al Met qualche anno fa?
Little known, somewhat surrealist.
Poco conosciuto, un po 'surreale.
I think that the humiliation that Alejandro Jodorowsky suffered, in not having been chosen in having been eliminated for being too original, being too surrealistic that is a permanent injury.
Io penso che l'umiliazione che Jodorowsky subi' nel non essere stato scelto, nell'essere scartato per essere troppo originale, per essere troppo surreale, fu un'offesa indelebile.
This is turnin' into a surrealistic nightmare here.
Mi sembra di essere in un incubo surreale.
You familiar with the surrealist works of Salvador Dalí?
Conosci le opere surreali di Salvador Dali'?
The Spanish surrealist filmmaker.
- Il regista surrealista spagnolo.
-Vitezslav Nezval, a Prague surrealist.
Nesval. È un surrealista praghese.
The surrealists confuse literature with painting.
I surrealisti confondono la letteratura con la pittura.
Ah, it's sort of surrealist.
È una po' surrealista.
The photographer's a bit of a surrealist, you know?
Il fotografo è un po' surrealista.
- The surrealists expelled me from the movement.
I surrealisti mi hanno espulso dal movimento.
He was a surrealist.
Era un surrealista.
A surrealist who gassed himself.
Un surrealista che si è ucciso col gas.
And the surrealists and...
E ai surrealisti e...
I'm not some surrealist nightmare.
Io non sono... un incubo surrealista.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test