Translation examples
Oh, it's just subtext.
Oh, e' solo del sottotesto.
Musicals are about subtext.
I musical si basano sul sottotesto!
It was in the subtext.
Era un sottotesto.
Well, duh. But... Subtext.
Pero'... c'e' un sottotesto.
Well, it's in the subtext.
Ebbene, è nel sottotesto.
You've heard the subtext.
Hai ascoltato il sottotesto.
On collaboration, interpretation, subtext.
Parlero' delle collaborazioni, dell'interpretazione, dei sottotesti...
It's called 'subtext'.
- Si chiama "sottotesto"
Broadway writers call it 'subtext'.
Gli scrittori di Broadway lo chiamano "sottotesto"
Top Gun's all about the subtext.
Top Gun e' fatto di sottotesti.
I didn't hear any subtext.
Non ho sentito nessun sottinteso.
Yeah, subtext -- "this is weird."
Si', sottinteso: "E' una cosa strana".
Because you don't understand subtext.
Perche' non cogli il sottinteso.
No subtext, no codes.
Niente sottintesi. Nessun codice.
- Yeah, you want the subtext?
- Si', vuoi i sottintesi?
So much subtext, so much intrigue.
Tanti sottintesi, cosi' intrigante.
Chock-full of subtext.
Pieno zeppo di messaggi sottintesi.
Annoyed attempt to deflect subtext.
Tentativo seccato di scansare sottintesi.
Herrmann did something few composers had done in Hitchcock's films - he really brought out the subtext, he didn't just play the level of the action, the way Tiomkin did in Strangers On A Train.
Herrmann fece ciò che pochi compositori erano riusciti a fare nei film di Hitchcock, riuscì a far emergere il subtesto, non si limitò al livello dell'azione, come aveva fatto Tiomkin in Strangers On A Train.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test