Translation examples
Dr. Hamza's not gonna subject Robert to an MRI, is he?
Il Dott. Hamza non sottoporrà Robert ad una risonanza, giusto?
Do you really want to subject your daughter to more police scrutiny?
Vuoi davvero sottoporre tua figlia ad altre indagini della polizia?
What possible reason could there be to subject human beings to...
Che motivo ci potrebbe essere di sottoporre degli esseri umani a...
Well... I mean, obviously, I'll, uh... I'll broach the subject with him again.
Beh... ovviamente... gli sottoporro' di nuovo la questione.
And I'm not gonna subject any of them to Penny.
E non ho intenzione di sottoporre nessuno di loro a Penny.
I not gonna subject these boys to...
Non sottoporro' questi ragazzi a...
What makes you think you can subject me to this interrogation?
Che cosa ti fa credere di potermi sottoporre a questo interrogatorio?
All personnel are subject to search upon exiting the Pentagon.
Tutto il personale si deve sottoporre a una perquisizione quando esce dal Pentagono.
I don't see why Victoria should be subjected to this inquisition.
Non vedo perché sottoporre Victoria a quest'inquisizione.
I don't want to subject you to that again.
Non ti voglio sottoporre a tutto questo di nuovo.
adjective
- Where's the subject?
- Dov'è il soggetto?
Expose your subject.
Esporre il soggetto.
Object to subject or subject to predicate.
Oggetto al soggetto, o soggetto al predicato.
Passive subject: Andrea Clark. Active subject:
Soggetto passivo Angy Clarec, soggetto attivo Carissa Stamford.
Subject: Toilet paper.
Soggetto: carta igienica.
Subject: Dr Anderson .
Soggetto: dottor Anderson .
Subject 89p13, subject 27q99.
Soggetto 89p13, soggetto 27q99.
Several subjects rejected.
Diversi soggetti respinti.
Monitor the subject.
Sorvegliare il soggetto.
noun
The subject is:
L'oggetto dell'email è:
Wheat is the subject and the subject is wheat!
Il grano è l'oggetto e l'oggetto è il grano!
Subject heading: strike one.
Oggetto: strike numero uno.
[ Subject: stalking Susan ]
[ Oggetto: stalking Susan ]
Subject "Asbestos and Mesothelioma".
Oggetto: "Amianto e mesotelioma"
Subject line "Seven,"
Quelle con oggetto "Sette".
- Subject... "she's a terrorist."
Oggetto: "È una terrorista".
Subject: 'Our pictures'
Oggetto: 'le nostre foto'
I will not be subjected...
Non sarò oggetto...
What's the subject?
Qual è il complemento oggetto?
He used it to subject people to their most terrifying nightmares and then feed off their torment.
La usò per assoggettare le genti ai propri terribili incubi e si nutrì dei loro tormenti.
It's the subject.
E' l'argomento.
Your subject matter, however...
L'argomento, però...
End of subject.
L'argomento è chiuso.
Change the subject.
Senti, cambiamo argomento.
Don't change subjects.
Non cambiare argomento.
Read around the subject.
Approfondisci l'argomento.
Your subject matter, no.
L'argomento, no.
Depends on the subject.
Dipende dall'argomento.
verb
I will not expose my subjects to another massacre like Legroño.
Non intendo esporre i miei sudditi a un altro massacro come a Logroño.
They can't develop a subject with a personal outlook. They're worthless.
Se non si sa esporre un ragionamento... se non si hanno opinioni personali interessanti, non si vale niente.
There are those that question why a man such as myself, a man who treasures his privacy, would willingly subject himself to the public eye.
Ci sono persone... che mettono in discussione... le ragioni per cui, un uomo come me... un uomo che... ama la propria privacy... si dovrebbe esporre di sua spontanea volonta'... alle luci dei riflettori.
Why must you subject an innocent child to your perversions?
Perché dovete esporre un bambino innocente alle vostre perversioni?
My dear Mrs. Tura, we would never dream... of subjecting anybody as charming as you to danger.
Cara signora Tura, non ci sogneremmo mai di esporre al pericolo una così bella signora.
noun
- Really, can we change the subject?
- Possiamo cambiare tema?
You're getting off the subject.
Stai andando fuori tema.
You choose the subject and then we .....
Scelga il tema.
Why this subject?
Perché questo tema?
Look, lets change the subject.
Senta, cambiamo tema.
...he deals with the subject of immortality, a subject that plagued him.
Affronta il tema dell'immortalita', un tema che lo tormentava.
And your subject?
E qual e' il suo tema?
A sensitive subject tonight.
Un tema delicato stasera.
- Now can we change the subject?
- Ora, possiamo cambiare tema?
It is a difficult subject.
È un tema difficile.
noun
It's your subject.
E' la sua materia.
Sure. What subject?
Sì, in quale materia?
Fearfully fascinating subject.
Materia terribilmente affascinante.
In normal subjects.
Con materie normali.
What subject was it?
Che materie avevi?
- In every subject?
- In ogni materia?
In what subjects?
In quali materie?
Actually, a subject.
Veramente, una materia.
Not until she first submit herself to me The subject of his mother's marriage and the supremacy.
Non fino a quando non si sottomettera' a me riguardo al matrimonio con sua madre e alla supremazia.
The essence of the so-called capitalist world or the communist world is not an evil volition to subject their people by the power of indoctrination or the power of finance but simply the natural ambition of any organization to plan all its actions.
L'essenza... del mondo chiamato capitalista... o del mondo comunista... non è una cattiva volontà... di sottomettere gli uomini con la forza dell'indottrinamento... o con quella della finanza, ma unicamente... la naturale ambizione... di ogni organizzazione... di pianificare le proprie attività...
You need to subjugate your subjects.
Devi sottomettere i tuoi sudditi.
Well, pardon me for choosing not to subject my feet to the tyranny of foot dungeons.
Scusami se ho scelto di non sottomettere i miei piedi alla tortura dei labirinti pedestri.
He did subdue Scotland, so he should make you feel like a subject.
E riuscì a sottomettere la Scozia, quindi deve farti sentire un suddito.
If the Clave is willing to subject Meliorn to the Silent Brothers, if they're willing to go this far... what do you think will happen if they get the Cup?
Se il Conclave e' disposto a sottomettere Meliorn ai Fratelli Silenti, se sono disposti a spingersi cosi' avanti... cosa pensi che accadra' se otterranno la Coppa?
It became clear that I could not have found a better creature... to be subject to my benevolent rule.
Capii che non avrei potuto trovare creatura migliore da sottomettere alla mia benevola autorità.
adjective
The subject must carry out the orders.
I sottoposti devono eseguire gli ordini.
Have you ever been subjected to 'The Question'?
- Sì. - È mai stato sottoposto alla corda?
Or it could have been subject to the E.M.P. effects.
Forse sono stati sottoposti all'effetto EMP.
And he was a cortexiphan subject too.
Anche lui e' stato sottoposto al Cortexiphan.
You're subjected to radiation effects.
Sei sottoposto agli effetti delle radiazioni.
You're not being subjected to anything, Sir John.
Non siete sottoposto a niente, Sir John.
My subjects are yours to command.
I miei sottoposti sono ai tuoi comandi.
- Were subjected to experiments.
- Sono stati sottoposti ad esperimenti.
Subjected to another emotional tsunami.
Sottoposto a un altro tsunami emotivo.
Made from carbon subjected to high pressure.
Fatti di carbonio, sottoposto ad altissima pressione.
adjective
Subject to the requirements of the service.
Tutto subordinato alle priorità della marina.
To see his highness being oppressed, but us subjects can't do anything
Per vedere sua altezza diventare oppresso,ma siamo Subordinati e non possiamo farci nulla
Subject to contract, they've offered me a mortgage for the legendary sum of £60 per calendar month and it's got a brick-built outhouse which I may or may not destroy with a bloody hand grenade, so remember, hashtag japers.
Mi hanno offerto un'ipoteca subordinata a contratto alla leggendaria cifra di sessanta sterline al mese. E la casa ha i mattoni a vista, che potrei o meno distruggere con una fottuta granata a mano. Percio' ricordate...
Orders are subject to the requirement of the service.
Gli ordini sono subordinati a varie priorità.
The alert order has gone to my bodyguard, who are not subject to decisions of the council.
Ho dato l'ordine di allerta alla mia guardia del corpo che non è subordinata al consiglio.
He's strangled half of your subjects.
Ha strangolato metà dei tuoi subordinati.
So it means nothing because it's "subject to interview".
- Quello che dice non ha senso. Perché il lavoro sarà comunque subordinato all'esito dei colloqui.
On that subject, welcome back.
A proposito, bentornata.
And on the subject of being friends,
A proposito di amicizia...
On what subject?
A che proposito?
Actually, on that subject...
A questo proposito...
On the subject of skunks...
A proposito di puzzole...
And while we're on the subject...
E a proposito...
it touches on the subject.
Stanno girando qualcosa a proposito?
While we're on the subject...
E a proposito di quanto sopra,..
noun
My loyal subjects!
Miei fedeli sudditi!
Your loyal loving subjects?
I vostri sudditi?
Oh, greetings, royal subject.
Oh, saluti suddito.
- And your subjects...
- I tuoi sudditi...
They were my subjects.
Erano miei sudditi.
- 10,000 subjects... 10,000 subjects of Duchess Isabella!
10 mila sudditi... - 10 mila sudditi della duchessina Isabella!
A loyal subject...
Un suddito fedele
It is a subject.
Ecco un suddito.
adjective
Still wars are prepared, still parliaments are subjected.
Si preparano le guerre e il parlamento è sottomesso.
Partners, Mr. Duane, not subjects.
Alleati, signor Duane, non sottomessi.
They get off on the terror of their subjects.
Godono del terrore dei loro sottomessi.
Subject, of course, to your scrutiny and support.
Sottomessi, certamente, al vostro voto ed approvazione.
Hypatia subject to a man?
Non pensi di maritarla? La mia Ipazia sottomessa a un uomo?
"be he king or subject..."
Ai re e ai sottomessi
A place to be a Jew among Jews, subject to no one.
Un posto per essere ebreo tra ebrei, non sottomesso a nessuno.
I was describing the relationship the woman has subjected herself to.
Stavo descrivendo la relazione alla quale la donna si era sottomessa.
Mr. Adams would make us French subjects!
Il signor Adams vorrebbe renderci sottomessi ai Francesi!
It's not only that I like you, I like all the Greek subject people.
Non mi piace solo lei, ma anche tutti i Greci sottomessi.
I'm a British subject!
Sono un cittadino inglese!
We haven't had any civilian test subjects yet.
Non l'abbiamo mai provato su un cittadino.
Women and men of Bonta, my dear subjects...
Bontariane e Bontariani, miei cari cittadini!
- You're a loyal subject and will cooperate fully.
- Sei una cittadina leale e coopererai.
all in good time your subject claims to see your majesty
I vostri cittadini vi reclamano Vostra Altezza.
You are a naturalised American subject?
È un cittadino americano? - Ci può scommettere.
A doting father, a loving and dutiful husband who has been wronged and subject to an outrageous plot.
Un padre affettuoso, un marito esemplare ed amorevole che e' stato offeso, ed e' stato vittima di un complotto vergognoso.
What undead subject?
Che esemplare di non-morto?
Even cryogenic chambers containing biological subjects like this one here.
Anche camere criogeniche contenenti esemplari biologici come questo.
No, actually, I just wanted to ask you a few questions about the, uh, undead subject you've been in contact with.
No, veramente volevo solo farti qualche domanda... sull'esemplare di non-morto che hai incontrato.
It means if you knowingly lied on the public record that you were subject to a period of enslavement.
Vuol dire che se lei ha mentito in pubblico sapendo di mentire dicendo che per un periodo è stato ridotto in schiavitù
They who desire me to be dumb on the subject of slavery... - - Unless I will open my mouth in its defense, ask me to give the lie to my professions, degrade my memory, and disdain my soul.
Coloro che desiderano che mi comporti da sciocco di fronte alla schiavitu'... a meno che non sentenzi in sua difesa... mi chiedono di mentire riguardo alle mie convinzioni, di disonorare la mia virilita' e disprezzare la mia anima.
noun
Sore subject, I know.
Scusa, tasto dolente, lo so.
Still a sensitive subject, I see.
Vedo che e' ancora un tasto dolente.
Is it a sore subject?
Sembra un tasto dolente. Magari un amore non corrisposto.
A sore subject.
È un tasto dolente.
It's kind of a sore subject. Justin was called out at home.
E' un tasto dolente, Justin e' stato eliminato alla casa base.
Did I bring up a sore subject?
Ho toccato un tasto dolente?
It is a sore subject. okay. what was Freddy's last name?
E' un tasto dolente. Ok. Qual era il cognome di Freddy?
Oh, it's a... it's a bit of a sore subject.
E'... e' un po' un tasto dolente.
My bad, sensitive subject.
Colpa mia, tasto dolente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test