Translation for "strongly that" to italian
Translation examples
I know I said that this was gonna be a kind of... ending, and I know we've had our disagreements, and I know that you felt strongly that I should be encouraging Cecilia to betray her brother and take a deal.
So di aver detto che questa sarebbe stata una specie di... Chiusura so che abbiamo avuto le nostre divergenze e so che tu volevi fortemente che incoraggiassi Cecilia a tradire suo fratello e ad accettare l'accordo.
We both feel very strongly that Maddie needs to be at home with her family, and we have major concerns about her living situation right now.
Entrambi sentiamo fortemente che sia meglio per Maddie stare a casa con la sua famiglia e abbiamo serie preoccupazioni riguardo a dove vive ora.
So I really feel strongly that Jo needs to know how sorry I am for destroying our family, but let's face it, guys, all right?
Quindi, credo fortemente che Jo debba sapere quanto io sia dispiaciuto, di aver distrutto la nostra famiglia. Ma... siamo onesti ragazzi, d'accordo?
I feel strongly that the barbarism that was the culmination of eugenics in the 20th century was atrocious.
Sento fortemente che, la barbarie che fu il culmine dell'eugenetica nel XX secolo, fu abominevole.
She felt strongly that it would be best to delay it.
Credeva... fortemente che fosse meglio rimandarla.
But more than that, as difficult as this is, I feel very strongly that we have no viable option.
Ma piu' di questo, per quanto difficile sia, sento molto fortemente che non abbiamo nessuna opzione possibile.
I talked it over with the secretary and she feels strongly that we need to fight Russian aggression on all fronts, and that means implementing a long-term media strategy. Game on.
Ne ho parlato col Segretario e crede fortemente che dovremmo combattere l'aggressione russa su tutti i fronti, e questo significa applicare una strategia mediatica a lungo termine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test