Translation examples
Historically rangers bound the front two legs of horses to prevent tm from straying.
Storicamente i proprietari dei ranch legavano le zampe anteriori dei cavalli per impedirgli di allontanarsi.
You see, before he strayed, this dog
Capisce, prima di allontanarsi, questo cane
Was it straying from Gellar and listening to me?
Allontanarsi da Gellar ed ascoltare me?
- We didn't want to stray too far because...
- Meglio non allontanarsi troppo, ci sono i Galli.
There is a price for straying from the course of the river of time.
C'e' un prezzo per allontanarsi dal corso del fiume del tempo.
Straying from the course was considered artistic license.
Allontanarsi dalla strada maestra era considerata licenza poetica.
On his days off, he's got to go and sign in at the hostel twice a day, so he doesn't stray too far.
- Nei giorni liberi deve andare a firmare al centro d'accoglienza due volte al giorno, in modo da non allontanarsi troppo.
Yoda has made a grave mistake, straying this far from Coruscant.
Yoda ha fatto un grave errore ad allontanarsi cosi' tanto da Coruscant.
Being decent, not talking a lot, or straying from your path.
"Agire bene, "parlare poco "e non allontanarsi dal proprio cammino".
Give him no reason to stray from the hearth and comfort of family life.
Non dargli motivo di allontanarsi dal cuore e dal conforto della vita familiare.
verb
That is why I was hard on you, why I was so furious when I saw you straying from your path and fighting against your calling.
Ecco perché sono stata dura con voi. Perché ero... tanto adirata con voi quando vi ho vista... deviare dal vostro cammino. E combattere la vostra vocazione.
and stray from the right path.
e deviare dal percorso previsto.
We were taught never to stray from them. - You did.
E ci e' stato insegnato a non deviare mai da loro.
- We shouldn't be straying.
- Non dovevamo deviare dalla missione.
A sovereign should not stray from the path of righteousness if he can help it, but he must be prepared to tread the path of evil if necessary.
Uno Zar non deve deviare dalla via del bene e del giusto ... se può farne a meno ... ma non deve esitare ... nello sciegliere quella del male e poi percorrerla fino in fondo.
I think straying from the path is asking for trouble.
Credo che deviare dal piano significhi cercarsi problemi.
- For ever, i mean scared that i may stray?
- Lei apparterrà a me l appartengono a Lei. - Per mai, mezzo di I impaurito quel i può deviare?
He'd rather self-immolate than stray from that rut he calls a path.
Preferirebbe bruciare piuttosto che deviare da quel solco che chiama sentiero.
Do not stray from your mission.
[Fuori campo] Non deviare dalla tua missione.
What's the matter? You're making a judgment on me. You're allowing yourself to stray from the rules.
Stai esprimendo un giudizio su di me, ti stai concedendo di deviare dalla regola.
verb
- "...shoes." - "...shoes are longing to stray
- "...da vagabondo". - "...desiderano vagare
Dead, abandoned strays wandering the streets.
Morti, randagi e abbandonati a vagare per le strade.
Here one could've assisted at their strays and their occurrence, at their glory, downfall and death.
Qui uno avrebbe potuto assistere al loro vagare e verificarsi, alla loro gloria, caduta e morte.
It's not wise to stray too far into enemy territory.
Non e' saggio vagare a lungo in territori nemici.
verb
I MEAN WHY STRAY DOWN A PATH OF OPPRESSION AND ISOLATION
Voglio dire perchè perdersi in un sentiero isolato, quando la felicità potrebbe essere giusto qui.
She was about to stray.
Stava per perdersi.
Don't stray too far because it's easy to get lost around here.
Non allontanatevi troppo, e' facile perdersi qui attorno...
So you won't stray again.
Percio' non te ne andrai a vagabondare un'altra volta.
Roaming around like stray dogs... What gain has our victory brought us?
Vagabondare come cani randagi, cosa ci ha portato la vittoria?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test