Translation examples
adverb
It's still leaking, still leaking.
E perde ancora, perde ancora.
Still... I'm still talking!
Ancora... sto ancora parlando!
Still, still far wide!
"Ancora, ancora, "lontano dal segno!
I'm still... I'm still here.
Sono ancora... sono ancora qui.
Still... I'm still plumbing.
Ancora... ancora faccio l'idraulico.
Still up, Still crazy.
Ancora sveglio, ancora pazzo.
Still breathing, still single.
Ancora vivo e ancora single.
Still there, still there, still there, gone. Right?
Ancora li', ancora li', ancora li'... sparito.
- # We are still waiting # Still hesitating
# Ancora aspetto, ancora esito, #
Still alive and still illegal.
- Ancora vive e ancora clandestine.
adverb
Still you, still Phil Rask.
Sempre tu, sempre Phil Rask.
I'm still me, Jake is still Jake.
Io sono sempre io, Jake e' sempre Jake.
- That's still... that's still good.
- E' sempre... e' sempre buono.
We're still roommates, still friends.
siamo sempre coinquilini, siamo sempre amici.
Still tiny, still all... spit and wit.
Sempre minuta... sempre... arguta e pungente.
You can still study, you can still contribute.
Puoi sempre studiare, puoi sempre contribuire.
Uh, still no children? - Still no...
Ehm... sempre niente bambini e sempre niente...
Still me, still love you.
Sono sempre io, ti voglio sempre bene.
But, you know, you know, it's still... still surprising.
Ma, sai, sempre... Sempre sorprendente.
You're still you, Maya's still Maya.
Tu sei sempre tu, Maya è sempre Maya.
adverb
We still do.
Lo facciamo tuttora.
I still can't.
È tuttora così.
Still love you.
Ti amo tuttora.
It still is.
E dipende tuttora.
I still do.
- Lo merito tuttora.
She still is.
Lo è tuttora.
I still am.
Mi dispiace tuttora.
He still is.
Lo e' tuttora.
Still miss her.
Mi manca tuttora.
I still would.
Lo farei tuttora.
adverb
It's still good, though.
Tuttavia rimane buona.
But I still waited.
Tuttavia ho aspettato
Still no similarities.
Tuttavia nessuna similarità.
Still, he's dead.
Tuttavia, è morto.
Still... No alibi.
Tuttavia, nessun alibi.
- Still... it's Daniel.
- Tuttavia.. e' Daniel.
Yes, but still.
Si, ma tuttavia.
- It's still possible.
- E' tuttavia possibile...
" "It'd be nice. " "Still...
- "Sarebbe carino." - "Tuttavia..."
Yet still they resist.
E tuttavia resistono.
adverb
It's still coming.
Si muove anche questa!
- There's still some...
- Sì, anche se...
People still die.
Anche adesso si muore.
But still, it's...
Anche se fosse...
You still might.
Devi pagare anche ora.
You still struggling?
Anche lei incontra difficoltà?
adjective
Hold still. Absolutely still.
Sta' fermo, assolutamente fermo.
Stay still, stay still, damn it.
Stai fermo, stai fermo dannazione.
Come on, Doctor, keep still, keep still.
Andiamo, Dottore, stai fermo, stai fermo.
Stay still, hold still.
Stai fermo. Aspetta. Fermo...
adjective
Stay calm, still.
Resta ferma, immobile.
- Yeah, completely still.
Si'... totalmente immobile.
All is still.
tutto è immobile.
Hold still, genius.
Resta immobile, genio.
And stand still!
E state immobili!
Now hold still!
Ora stia immobile!
Stay perfectly still.
Rimanete perfettamente immobili.
Jo, lie still.
Jo, rimani immobile!
conjuction
Still, it's clean.
Ma è pulita!
He's still going.
Ma va avanti.
adjective
and still, very still at night.
E tranquilla, molto tranquilla durante la notte.
Nice and still.
Calmo e tranquillo.
Hey, sit still.
Hey, siediti tranquilla.
Honey, stay still.
Tesoro, stai tranquilla.
Now, just lie still.
Ora, stai tranquilla.
We're still here right?
Stai tranquillo, ok?
Quiet, still, peaceful.
Tranquillo, calmo, pacifico.
We're still coolies
Siamo tranquilli noi.
I mean, this is the horse's head still, catch can. You know.
Questo è l'alambicco a testa di cavallo, un salvadanaio, sapete.
Hence, the stills. Oh, yeah.
- A questo servono gli alambicchi.
I know it sounds grisly, but I can make solar stills with the material from this uniform.
Posso costruire degli alambicchi.
You know, he'd find the stills, break them up.
Sa, ha trovato gli alambicchi e li ha distrutti.
Meanwhile, Howard and me hammered out four 300 gallon submarine stills.
Io ed Howard abbiamo fatto 4 alambicchi da 1.000 litri.
This goes into that. It's a still!
È un alambicco.
Just stick around, it's not a big deal, you gonna take some stills for me or something.
Resta in zona, non e' niente, prendi un po' di alambicchi per me.
noun
Quiet and hold still.
Silenzio e fermi.
Will you keep still?
Vuoi fare silenzio?
- Be still, Becka.
Fa' silenzio, Becka.
Still, be quiet.
Avete sentito? Fate silenzio.
Bid every noise be still.
di nuovo, silenzio!
adjective
Be still. Relax.
Stai calmo. rilassati.
Keep still, sir.
State calmo, signore.
Stay still, asshole.
Stai calmo, imbecille.
- Norick, be still.
- Norick, sta' calmo.
Stay fucking still.
Stai calmo, cazzo!
Stay still man!
Sta' calmo amico!
- Stay still, honey.
- Sta' calmo, dolcezza.
verb
A way to still your mind.
Un modo per calmare la mente.
If you be pleased, retire into my cell and there repose a turn or two I'll walk, to still my beating mind
Se non vi spiace, ritiratevi nella mia grotta a riposare. Io faro' qualche passo in giro per calmare questa testa che batte.
So that now, to still the beating of my heart,
"sicche', in quell'istante, "per calmare i battiti del mio cuore,
a turn or two I'll walk, to still my beating mind.
-Faccio due passi per calmare la mente che non trova pace.
Now you just hold her still.
Ora devi solo farla calmare.
Ted, look at this. I can pull all these video stills up.
Ho tutti questi fotogrammi video.
And look, stills for my fan club.
Fotogrammi per il mio fan club.
There might still be a few corrupted frames.
Forse ci sara' qualche fotogramma corrotto.
Oh, those are stills from my movie.
Sono fotogrammi del mio film.
Did we get stills from other angles? Am I right?
Abbiamo fotogrammi da... altre posizioni?
See the stills that we pulled off it?
Vedi i fotogrammi che abbiamo ricavato?
- I need stills of that. - Yeah.
- Stampami dei fotogrammi.
What about the still itself?
E invece riguardo ai fotogrammi?
Pulled some stills.
Ne ho tratto alcuni fotogrammi.
I'm getting some video stills produced.
Sto facendo elaborare alcuni fotogrammi.
You smell like a potato still.
Puzzi di distilleria.
- Thursdays I do chores at the still house.
- Di giovedì lavoro alla distilleria.
You busted up my still!
Mi avete fatto saltare la distilleria!
You have a still?
Avete una distilleria?
There's a still in there.
E' una distilleria.
There was an explosion, a still.
C'e' stata un'esplosione. Una distilleria.
You mean besides the still?
Vuoi dire, a parte la distilleria?
My grandfather had a still.
Mio nonno aveva una distilleria.
This is a still.
Questa è una distilleria clandestina.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test