Translation examples
verb
Gotta stay warm. Gotta stay loose.
Devo rimanere caldo, devo rimanere sciolto.
You're staying?
Vuoi rimanere qui?
Who's staying?
Chi vuole rimanere?
Mike's staying.
Mike vuole rimanere.
Can't stay.
Non posso rimanere.
She's thinking of coming for a longer stay.
Vorrebbe soggiornare qui.
Never stay at the Dorchester.
Mai soggiornare al Dorchester.
You could stay with the grocer.
Potrete soggiornare presso il droghiere.
My daughter likes to stay there.
A mia figlia piace soggiornare li'.
When you speak to her father, do ask him to stay here.
Quando parlerai soggiornare qui.
Then we stay in the inn.
Poi dobbiamo soggiornare nella locanda.
You stay there.
di soggiornare qua.
- Staying at the Imperial Hotel.
- Soggiornare all'Hotel Imperial.
They're staying at a hotel.
Stanno soggiornare in un hotel.
You think you'll stay long?
Pensi di soggiornare a lungo?
verb
- No you should stay, you should stay.
- No, dovresti restare, dovresti restare.
If Steve would rather stay, - we should let him stay.
- se Steve vuole restare facciamolo restare.
If you want to stay, you can stay.
Se vuoi restare, puoi restare.
- l must stay!
- Restar degg'io!
If they want to stay, let 'em stay.
- Se vogliono restare, lasciali restare.
You can stay, or I can make you stay.
Puoi restare... o posso farti restare.
Whoever wants to stay can stay.
Chi vuole restare può restare.
verb
- I can't stay.
-Non posso stare .
You stay here.
Devi stare qua.
Stay with Charlie?
Stare con charlie?
I can stay.
Possiamo stare insieme.
-You can stay.
- Si può stare.
Stay with me?
Stare con me?
Let her stay.
La lasci stare.
Stay out of her ass. Stay out of her ass!
- Lascia stare il suo culo, lascialo stare.
Don't stay there.
Non stare lì.
Stay of execution.
Sospendere la tua pena.
I am going to grant a stay of execution for Mr. Rhodes.
Ordinero' di sospendere l'esecuzione del signor Rhodes.
Cassie, what are my chances of staying an execution?
Cassie, quante possibilità ho di sospendere un'esecuzione?
Maybe the governor's got reason to stay my execution.
Forse il governatore potra' sospendere l'esecuzione.
You can suspend the bullies, but Rhamadhani will stay.
Lei deve sospendere i bulli, ma Rhamadhani resta.
We ask that you stay the order until we can file a motion.
Chiediamo di sospendere l'ordine fino a dopo l'istanza.
Say she had decided to stay in Paris.
Vedere se ha deciso di sospendere a Parigi.
The governor's looking for a reason to stay his execution.
Il governatore cerca un motivo per sospendere l'esecuzione.
Well, I can arrange an emergency hearing to stay that deportation.
Beh, posso indire un'udienza d'emergenza per sospendere la deportazione.
You were just helping me argue for the stay of execution.
Mi stavi aiutando per sospendere l'esecuzione.
- Does he intend to stay long at Netherfield?
Intende trattenersi a lungo a Netherfield?
He decided to stay a little longer.
Ha deciso di trattenersi ancora un po'.
- Figure on staying long?
- Pensa di trattenersi?
Were you planning on staying long?
Pensava di trattenersi molto?
- How long do you think you'll be staying?
- Per quanto pensa di trattenersi?
And he's promised to stay on.
E ha promesso di trattenersi.
- Do you have to stay long?
- Deve trattenersi molto?
Do you plan on staying long?
Ha intenzione di trattenersi a lungo da queste parti?
She can stay for as long as she wishes.
Potrà trattenersi tutto il tempo che vorrà.
We have no idea how long they're intending to stay.
Non abbiamo idea di quanto intendano trattenersi.
verb
- We'd rather stay.
- Noi ci vorremmo fermare.
- l wish I could stay longer.
- Vorrei potermi Fermare di più.
You stay still. We got to stop the bleeding.
Dobbiamo fermare il sangue.
Make sure he stays in the box.
Fallo fermare al rettangolo.
Let's stay together always!
Kichi! Non ti fermare!
I should have stayed.
Mi sarei dovuto fermare.
Don't stop. Stay with me.
Non ti fermare, resta con me!
- Maria, can you stay over? - Sure!
- Maria, tu ti puoi fermare?
You can stay the axe
Tu puoi fermare Ia loro scure
How long must I stay low whenever those Hans come by?
dobbiamo inghiottire la nostra identità. Per quanto ancora dobbiamo sopportare?
I stayed there until I couldn't take the cold anymore.
Sono rimasta li' finche' non sono piu' riuscita a sopportare il freddo.
She couldn't stay with him, the way he lives.
Non riusciva a sopportare il suo stile di vita
If you can't stand the cold, stay out of the freezer.
Se non riesci a sopportare il freddo, rimani fuori dal freezer.
And I couldn't take it, so I hid to stay alive.
E non potevo sopportare l'idea, per cui mi sono nascosto... per non morire.
We'll just stay here and get arrested.
Noi restiamo qui e ci facciamo arrestare.
Our orders were to pick up Hoffman, stay off the radio, and don't say a word until we get him to Station Three.
I nostri ordini erano di arrestare Hoffman e portarlo alla Stazione 3.
Stay away from the set, Agnes, or I will have you arrested.
Sta' lontano dal set, Agnes, o ti faro' arrestare.
If Betty can stay focused on bringing this guy in, so can we.
Se Betty riesce a concentrarsi per arrestare quel tipo, possiamo anche noi.
You just need to stay strong until we can arrest the man who killed your husband.
Deve solo continuare a farsi forza finche' non potremo arrestare l'uomo che ha ucciso suo marito.
I'll get rid of them. No, stay where you are.
E' questo che vogliono, che tu ti faccia arrestare!
Just... Stay out of jail.
Tu... cerca di non farti arrestare.
To stay here and arrest people I don't think should be inside...
Per star qui ad arrestar quelli che per me dovrebbero star fuori..
He thinks he can stay my vengeance?
Pensa di poter ritardare la mia vendetta?
We figured Zach could support the family with his salary and I would stay home and raise the kids.
Pensavamo che Zach potesse sostenere la famiglia col suo stipendio, Ed io sarei rimasta a casa con i bambini.
Won't even stay firm against a pulse.
Non riesce piu' a sostenere il battito.
I think I can make a case for extending your stay with us.
Credo di poter sostenere il prolungamento della sua permanenza qui.
- I'm gonna stay here tonight.
Credevo che avresti avuto un sogno che valesse la pena sostenere.
No, stay, and help me mount your defence!
No, rimanete e aiutatemi a sostenere la vostra difesa!
Stay well away from him because Heimdallr is the god who sees all and hears all and all these different realms 'cause human-sized brain can't cope with the information overload.
Stagli ben lontano... perché Heimdallr è il dio che vede e sente tutto in tutti i regni... e il cervello umano non riesce a sostenere il sovraccarico di informazioni.
- Just stay strong.
- Cerca di resistere.
I could not stay away.
Non ho potuto resistere.
We'll just have to stay resilient!
Dobbiamo solo resistere!
You've got to stay strong.
Tieni duro, devi resistere!
How could we stay away?
Come potremmo resistere?
Listen to me... you got to stay strong.
Ascoltami... devi resistere.
Stay strong, Scott.
Devi resistere, Scott.
No! Oh, he stays on!
Riesce a resistere!
- You just have to stay strong. - Okay.
- Devi solo resistere
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test