Translation examples
noun
A stake, he fell on a stake!
Un palo appuntito, è caduto su un palo appuntito!
Maybe some kind of wooden stake.
..forse un palo di legno.
My honor's at stake.
Il mio onore è al palo.
Next, tie me to the stake.
E poi, legatemi al palo.
See that stake?
Vedi quel palo?
- she ended up on a stake.
- finì su un palo.
Tie her to the stake!
- No! - Legatela al palo!
- Let's tie him to a stake!
- Lo leghiamo a un palo.
You're gonna stake me right here?
Mi inchioderai ad un palo quì?
The stake is mine.
Il palo è mio.
noun
Witches burned at the stake.
Streghe sul rogo.
- You were lying at fire stakes!
. Sul rogo negavi! .
Save me from the stake.
Salvami dal rogo.
Burned at the stake. Yes.
- Bruciata sul rogo.
Free me from the stake.
Salvami dal rogo, Absalon!
Burn me at the stake.
Bruciami sul rogo.
Burning at the stake.
Di bruciare sul rogo.
- Get out, to the stake!
- Vattene al rogo!
- To the stake!
- Vai al rogo!
Burn him at the stake?
Bruciarlo sul rogo?
noun
Your stakes, please.
la sua puntata, per favore.
Games with higher stakes.
Giochi con puntate piu' alte.
You know, small stakes, right?
Puntate basse, ok?
There's my stake.
Quella è la mia puntata.
- High Stakes, Big Mey..
puntate alte, molti soldi.
Name your stakes.
Fai le tue puntate.
- It's table stakes.
- Sono le puntate del tavolo.
Very low stakes.
Con puntate molto basse.
It's awfully high stakes.
Le puntate sono molto alte.
noun
With that stake?
Con quel paletto?
Where's the stake?
Dov'e' il paletto?
Take the stake.
Prendo il paletto.
A silver stake?
Un paletto d'argento?
♪ Makin' stake-uhs, makin' mega-stake-uhs ♪
♪ faccio paletti, faccio mega-paletti
Books, lunch, stakes?
Libri, pranzo, paletti?
"Silver and Stakes"?
"Argento e Paletti"?
Finn, the stake!
Finn, il paletto!
A real stake.
Un paletto vero.
The stakes are high.
Gli interessi sono alti.
What's your stake in this?
- Davvero? - Qual e' il vostro interesse?
Everyone has a stake here.
Ognuno ha un interesse qui.
The stakes are huge.
Gli interess sono grandi.
Got to raise the stakes.
Dobbiamo alimentare l'interesse!
Um... What are the stakes?
Quali sono gli interessi in gioco?
France is at stake here.
Ti parlo degli interessi della Francia.
Many interests are at stake.
Si toccano troppi interessi.
They got a huge stake.
Hanno enormi interessi.
I'm staking my life on it.
Ci ho scommesso la vita.
Is that an actual stake?
E' una scommessa vera?
High stakes bum fights.
Scommesse illegali sui combattimenti tra barboni.
What are the stakes?
Cosa hanno scommesso?
Love is at stake.
L'amore è una scommessa.
Fine. So the heretofore agreed-upon stakes...
Accetto la suddetta scommessa.
Stakes are pretty high.
- Le scommesse sono altissime.
Our stake's in the bag.
La scommessa l'abbiamo in tasca.
I'll stake you.
Ti faccio fare una scommessa.
New stakes, then.
Allora si fa una nuova scommessa.
Pulling upsurveyor's stakes, hassling workers.
Toglievo i picchetti dei periti e davo fastidio agli operai.
Hope you went three feet down with your tent stakes.
Spero abbiate piantato i picchetti a un metro di profondità.
- No, you hold the stake.
- No, batto io, lei *reggi* il picchetto.
First, the stakes.
Prima cosa, piantare i picchetti.
- Did you check my tent bag for the stakes?
Hai visto se nel borsone ci sono anche i picchetti?
Today I staked out a parcel of land with Kim.
Oggi ho piantato i picchetti su un nuovo terreno insieme a Kim.
I can't get the stake to stay in the ground.
Non riesco a fissare il picchetto nel terreno.
Just put the stake down.
Metti giu' quel picchetto pero'.
Staked out with tent pegs and strangled.
inchiodata a dei picchetti e strangolata.
Yes, I put the stakes and finish.
Sì, metto i picchetti e arrivo.
verb
You buy into a long shot; you get a stake at legitimacy. - $500 under my name.
Puntare sul pesce piccolo ti garantira' una maggiore credibilita' in caso di successo.
Are you willing to stake millions of lives on it, too?
Vuole puntare su questo anche milioni di vite?
The watch that Sikes pawned for stake money turned out to belong to Kristi's husband.
L'orologio impegnato da Sikes per poter puntare al casino'... e' risultato appartenere al marito di Kristi.
And never stake more than you can afford to lose.
E non puntare mai quello che non puoi permetterti di perdere.
Bottom line, when the stakes are high, go for the win.
Alla fine, quando la posta e' alta, bisogna puntare alla vittoria.
Is it mockery to back my challenge with a stake such as this?
Considerate una presa in giro puntare una somma così sulla mia sfida?
Maybe, but I can't advise staking your most profitable building.
Forse, ma non posso consigliarti di puntare il tuo edificio piu' redditizio.
I just borrowed it for a stake in Blackjack.
Li... avevo presi in prestito per puntare a blackjack.
It is seldom one meets a player who enjoys truly big stakes.
Si incontra di rado un giocatore a cui piace puntare così forte.
I'm just saying there's too much at stake to throw all our eggs into Tommy Ray's basket.
Dico solo che e' ancora troppo presto per puntare solo su Tommy Ray.
Yeah, I'll win a few fights to get the stakes up. To get people betting on me.
Si', vinco qualche incontro per far salire le quote e portare la gente a scommettere su di me.
Thank you - I've learned never to stake on women.
Grazie, ho imparato a non scommettere mai sulle donne.
I would place the stake of my good name on that truth.
Sarei pronto a scommettere il mio buon nome su questa verità.
When I asked you what you wanted for stakes, why didn't you ask for the guns?
Quando ti ho chiesto su che cosa volevi scommettere, perchè non hai chiesto le armi?
Speculated the Soviet funds and lost 80 million francs and now will try to get high stakes money back.
Lui ha usato soldi sovietici e deve recuperare 80 milioni di Franchi. Dovremo eccitarlo per fargli scommettere tutti i soldi.
I'd stake my life on it, Kitty.
Ci scommetteri la mia vita, Kitty.
I mean, Gus will stake us to a lot of money.
Voglio dire che Gus ci scommetterà un bel po' di soldi.
You're asking me to stake my Master Steward on a card game?
mi chiedete di scommettere il mio maestro in un gioco di carte?
And what, I wonder, would you stake to see him acquitted?
E cosa saresti pronta a scommettere per far si' che venga assolto?
What about stakes?
Perche' non scommettere?
noun
I CAN'T STICK A STAKE IN IT.
Non posso piantarle un piolo in testa.
You're willing to stake your reputation, your career?
- Vuoi rischiare la tua reputazione, - la tua carriera?
You do not want to stake your career on that statement, Celluci.
Non vorrai rischiare la tua carriera per questa dichiarazione, Celluci.
Wanna try staking on me?
Vuoi rischiare e fidarti di me?
Okay. You want to stake Your career on that?
Vuoi rischiare la tua carriera per questo?
I could convince you to, uh, pull up stakes and... (sighs)
Poter convincere te a rischiare tutto e...
- You don't want to play for those kind of stakes with me, Hartley.
Non vuoi rischiare cosi' tanto, Hartley.
You know, a good agent keeps on staking his life.
Un bravo agente è disposto a rischiare la vita.
I'm sorry, but I can't risk it... her life's at stake.
Mi dispiace, ma non posso rischiare, c'e' la sua vita in gioco.
No wonder he hates to stake his life.
Non mi meraviglio che non voglia rischiare la sua.
I couldn't trust you to be cool when the stakes were so high.
Non potevo rischiare che rovinaste tutto, considerando cosa c'era in gioco.
Billions of lives are at stake. H-How are we supposed to reach Degra? We can't sustain warp six.
non possiamo sostenere curvatura 6 i nostri iniettori sono troppo vecchi useremo gli iniettori della nave di Archer
I tried to tell him, but he was adamant about staking his claim on the island.
Ho cercato di dirglielo, ma lui era irremovibile nel sostenere il suo diritto sull'isola.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test