Translation examples
And during EVAs, a simple thing, such as an unsecured tether... or a misfiring emergency thruster, can also spell disaster.
E durante le EVA, una cosa semplice, come un cavo non assicurato o un propulsore di emergenza inceppato, puo' anche significare un disastro.
And one false step could spell disaster.
E un passo falso potrebbe significare il disastro.
- I know it's scary, but multiple fainting spells can mean a lot of things...
So che ha paura, ma svenimenti multipli posso significare molte cose. Problemi cardiaci...
Last night's crushing military defeat may spell the end for humanity.
Ma la sua casa... La schiacciante sconfitta militare di ieri notte... Può significare la fine dell'umanità.
Look, all I'm saying is that something discovered by someone could spell trouble.
Ascolta, tutto quello che sto dicendo e' che qualcosa del genere scoperto da qualcuno meno informato di me potrebbe significare problemi.
Yeah, I can spell.
Si', so compitare.
Can you spell "water" for me?
- Mi può compitare Walter ?
Teaching a dog to spell?
Insegna al cane a compitare?
I just hated always having to spell it.
Ho sempre odiato doverlo compitare.
I was the only one who spelled "sardoodledom" right.
Fui l'unica a compitare correttamente "sardoodledom".
I love watching you spell.
Vederti compitare e' stato magico.
Um, Max, you spelled better than every other kid in your class?
Max, tu riesci a compitare meglio di chiunque altro, in classe?
I can spell, you know.
- So compitare, sai.
She won't know what spelling is till she knows what a word is.
Non saprà compitare fino a quando non imparerà cos'è una parola.
I know well how to spell discrimination!
So bene come pronunciare discriminazione!
I want to hear him spell it.
Voglio sentirglielo pronunciare.
Let me weave my magic spell.
Fammi pronunciare la formula magica.
All we the good password Can spell ...
Se potessimo pronunciare la parola d'ordine corretta--
- "Scherbatsky" is so hard to spell.
E' cosi' difficile pronunciare "Scherbatsky".
I can't even spell "Louisiana."
Non so nemmeno pronunciare "Louisiana. "
Indeed, to cast a spell is simply to spell, to manipulate words, to change people's consciousness.
Infatti, pronunciare un incantesimo è semplicemente pronunciare, manipolare le parole, mutare la coscienza delle persone
- It's easier to spell, I guess.
Almeno e' piu' facile da pronunciare.
- And they can't even spell!
E non sanno nemmeno pronunciare il nome.
Well, you better not let her put a spell on you.
- Beh... Farai meglio a non farti incantare.
Oh, I can't believe I let myself fall under the voodoo spell of that black man's dick.
Non posso credere di essermi fatta incantare dal voodoo di quel cazzone nero.
Maybe she can tell you what kind of spell that preacher has on my husband.
Magari saprà dirti come abbia fatto quel predicatore ad incantare mio marito.
But you want to know the secret to keeping any woman under your spell?
Ma vuoi conoscere il segreto per incantare qualsiasi donna?
There's only one person powerful enough to spell a Wizard of the First Order. Who knows exactly what fruit I wouldn't be able to resist.
C'e' solo una persona abbastanza potente da incantare un Mago del Primo Ordine, che sa esattamente a quale frutto non avrei resistito.
Might I ask, when you told us about the watch, you know, the hypnotism, your father saying that as a child he put you under his spell, that was all j est?
Se posso chiedere... Quando ci avete parlato dell'orologio... sapete, l'ipnotismo... e di vostro padre che diceva di poter incantare la gente, era... tutta una beffa?
The one that we need to do the dagger spell, Well it has to be a lot bigger.
Quello che ci serve per incantare il pugnale... deve essere molto piu' grande.
Well, when Hillary was still in high school, she fell under the spell of a Methodist youth minister.
Quando Hillary andava al liceo si fece incantare da un ministro della gioventu' metodista.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test