Translation examples
noun
My space. Your space.
Il mio spazio... il tuo spazio.
Ifconfig, space, WLAN1, space, up.
Ifconfig, spazio, wlan1, spazio, up.
Your space, my space.
Il tuo spazio, il mio spazio.
EnableAttack, space, femtopwn, space,
AbilitaAttacco... spazio... femtopwn... spazio...
You're in space, outer space.
Sei nello spazio... spazio profondo.
Me, "Cherry?" Space, space, space, space.
Io: "Di pere?" Spazio, spazio, spazio, spazio.
Space, space, Star Wars!
Spazio, spazio. "Guerre Stellari"!
Space, space, yeah, we're in space.
Spazio, spazio. Sì, noi... abbiamo bisogno di spazio.
noun
Some space here.
C'è del posto qui.
There are spaces.
C'e' posto.
Got any space?
C'è ancora posto?
Wow, nice space.
Wow, bel posto.
Clear some space.
Riservatemi un posto.
What a space.
Che bel posto!
You got space.
Da te c'e' posto.
Remember, safe space.
Ricordatevi, posto sicuro.
It's my space.
E' il mio posto.
noun
I think it's the perfect space.
Credo sia il luogo perfetto.
A sacred space!
Un luogo sacro!
An actually unsafe space.
Un luogo davvero pericoloso.
It's this space, man.
È questo luogo, bello.
Safe space good.
Luogo sicuro, bene.
This is a safe space.
Questo e' un luogo sicuro.
Oh, fantasy space?
Luogo di fantasie?
A public space?
Da un luogo pubblico?
Place, not time. Space, not time.
Luogo, non tempo.
noun
An empty space.
C'è il vuoto.
You shout to an empty space.
Gridi nel vuoto.
In the crawl space in A-Wing.
Nelle intercapedini dell'ala A.
This is from a crawl space in the foyer.
Questo era in un'intercapedine dell'atrio.
I'm gonna set up the ladder next to the crawl space.
Metterò la scala vicino all'intercapedine.
No, look, there's a crawl space.
- No, guarda, c'e' un'intercapedine.
And the crawl space is hot. (electricity crackling)
Inoltre nell'intercapedine fa molto caldo.
In the crawl space we used to get out earlier.
E' nell'intercapedine.
There was a crawl space underneath.
C'era un'intercapedine sotto.
It's a crawl space.
E' un' intercapedine.
Found the same stuff in the crawl space.
Ho trovato la stessa roba nell'intercapedine.
noun
In the space of two hours.
Nell'arco di due ore.
In a remarkably short space of time.
In un arco di tempo sorprendentemente breve.
And all dying within the space of a year.
Tutte muoiono nell'arco di un anno.
In the space of 25 minutes, ... ..I lived a lifetime on that planet.
Nell' arco di 25 minuti ho vissuto una vita sul pianeta.
There was three murders within a one-mile radius all within the space of a year.
Nel raggio di un chilometro, ci furono tre omicidi nell'arco di un anno.
Bottom line... Three dead, five wounded. All in the space of eight hours.
Per farla breve, tre morti, cinque feriti, tutto nell'arco di otto ore.
My life is perfect and then, in the space of one day, it is nothing.
La mia vita era perfetta e poi, nell'arco di un giorno, non esiste piu'.
Usually within the space of five minutes, in my experience.
Per mia esperienza, nell'arco di 5 minuti.
All happened in the space of a minute.
Tutto è accaduto nell'arco di un minuto.
You know, in the space of a few months, I lost my wife, my daughter, and my son.
Sai... nell'arco di pochi mesi... ho perso mia moglie... mia figlia e mio figlio.
They help space out my episodes.
Aiutano a distanziare gli attacchi.
The diversionary explosions are spaced 20 seconds apart.
Le esplosioni avverranno a intervalli di 20 secondi.
Three sets of evenly spaced linear breaks.
Tre serie di fratture lineari a intervalli regolari.
Now, Dr. Hodgins found three dents on the suitcase, evenly spaced, that are different from the dents caused by the rocks.
Il dottor Hodgins ha trovato tre ammaccature sulla valigia, a intervalli regolari, diverse da quelle causate dalle rocce.
I can build a whole universe in the space between your heartbeats.
Posso costruire un intero universo nell'intervallo di tempo tra i tuoi battiti cardiaci.
Send me the pressure sensor records for basement garage spaces B-7 and 8.
Inviami le registrazioni del sensore di pressione del garage al seminterrato intervalli B-7 e 8.
All right, 1812. Even spacing, all tiers, no gaps. Cannons set to minimum.
18-12, a intervalli regolari, su tutti i livelli.
I need a picket line along the GT highway and men spaced at intervals along the road and at every exit.
Mi serve un picchetto sull'autostrada ad intervalli regolari e ad ogni uscita.
I like to space things out.
No. Mi piace scaglionare le cose.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test