Translation for "snatches" to italian
Similar context phrases
Translation examples
verb
It all says an angel can snatch a soul from the pit.
Tutte dicono che un angelo - puo' strappare un'anima dall'inferno.
That son of a bitch has spent his entire life snatching innocence and stealing souls.
Quel figlio di puttana ha trascorso tutta la vita a strappar via l'innocenza e a rubare anime.
It's always some... some new liberal boogie man who's going to snatch the American dream away from the real American.
C'è sempre un nuovo babau liberale che vuole strappare via il sogno americano ai veri americani.
Just to snatch a living organism out of space-time.
Strappare un organismo vivente dallo spaziotempo.
Skuas harass the colony, hoping to snatch a chick.
Gli stercorari tormentano la colonia, con la speranza di strappar via un pulcino.
But what if the lad were to be snatched from Moriarty's claws and set free?
Ma il bambino lo possiamo strappare dalle grinfie di Moriarty, e lasciarlo libero.
Only to have it snatched from us by Crassus and his legions.
Solo per farcela strappare da Crasso e dalle sue legioni.
You think you can snatch Dunbar? Not from the S.S.
Pensate di poter strappare Dunbar dalle mani delle S.S.?
verb
"all hands were in a panic; and to attempt snatching at the boom to stay it, seemed madness."
L'equipaggio era nel panico, e tentare di afferrare la boma per bloccarla... sembrava una follia."
I wonder what shiny thing she's off to snatch there.
Chissa' quale cosa luccicante voleva afferrare.
I have learnt to snatch my right from the world.
I hanno learnt per afferrare il mio diritto dal mondo.
Yeah, before I snatched up Dave, I saw him having this knockdown, drag-out argument with some tall guy outside his apartment house.
Prima di afferrare Dave, l'ho visto mentre... litigava animatamente con un tizio alto fuori da casa sua.
verb
There comes another one to snatch our rice bowl.
Ne è arrivato un altro a rubare la nostra scodella di riso
I hate having to snatch time here and there.
Detesto dover rubare momenti qua e là per stare insieme.
Shame on you, snatching clothes off a widow's back?
Si vergogni, rubare vestiti a una povera vedova.
If he's quiet enough, he can snatch a dawdling cub.
Se e' sufficientemente silenzioso, riuscira' a rubare un orsetto ozioso.
noun
Money has been snatched away, the man has also been snatched away.
Si è presa il denaro, si è presa l'uomo.
She was taken... Abducted, seized, snatched.
E' stata presa... rapita, sequestrata, portata via contro la sua volonta'.
Okay, he snatched her right off the street. - There's got to be witnesses.
Ok, l'ha presa proprio lungo la strada.
Last I heard you got snatched up by some richer-than-God European firm.
Ho sentito che eri stata presa da una qualche multimilionaria società europea.
Among humans, for grip, the Chinawoman's snatch has no peer.
Nessuna donna può vantare la presa della fica di una cinese.
She's like a feral cat with a greedy snatch.
Io l'ho vista all'opera. E' come una gatta selvaggia con una presa famelica.
noun
A reality that includes aiding and abetting a murderer and body snatching.
Una realta' che include il favoreggiamento di un assassino e il furto di cadaveri.
He's got priors for larceny, purse snatching, assault. He's a street kid.
Ha dei precedenti per furto, taccheggio e aggressione.
A snatch from a vault with no exit, no prep?
Un furto da un caveau senza via di fuga e senza pianificazione?
Last month, the corpse snatching started again.
Ma il mese scorso, il furto di cadaveri e' ricominciato.
verb
I'll go to the past and snatch everything I can get my greasy mitts on.
Andrò nel passato e sgraffignerò tutto quello su cui riuscirò a mettere le mie oleose manine.
Motoko Kusanagi... maybe some day I'll snatch this name for my own use.
Motoko Kusanagi... Chissà quando riuscirò a rubarti anche il nome.
noun
noun
Who's the beautiful broad piece of tits snatch you got hooked up for us this time, man?
Quale bel pezzo di figliola ci hai procurato questa volta, amico?
Look at the afro on this snatch. It's the biggest thing I've ever seen.
Guarda questo afro su questo pezzo E' la cosa più grande che abbia mai visto!
I no sooner enter his castle doors with a piece of meat than his starving servants try to snatch it from me.
Appena sono entrato al castello con un pezzo di carne i suoi servi affamati hanno cercato di prendermelo.
indicates that a vip's about to be snatched from joburg.
Sembra che vogliano sequestrare qualche pezzo grosso a Johannesburg.
And as soon as she had gone I went to the cot where my sister was lying and snatched the piece of bread she had.
Quando è successo sono andato alla culla di mia sorella e gli presi il pezzo di pane.
When you stop being cute and clean and funny at home, and start spending afternoons with your head buried in the snatch of a tennis pro, yeah, you're a piece of shit.
Quando smetti di essere carino pulito e divertente a casa, e inizi a passare i pomeriggi con la testa infilata nella vagina di una istruttrice di tennis, certo, sei un pezzo di merda!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test