Translation examples
verb
Is true I had to smooth a few ruffled feathers this morning.
Ho dovuto lisciare un po' di penne arruffate stamattina.
I have to go smooth Victor Boyd's feathers.
Devo lisciare Victor Boyd.
Smile in men's faces, smooth, deceive and cog,
Di sorridere in faccia, di lisciare, d'ingannare e imbrogliare...
Go on like this' Tom Carne, with your flattery could you smooth the skin of an elephant.
Vai avanti cosi' Tom Carne, con le tue lusinghe sapresti lisciare la pelle di un elefante.
- My lips, two blushing pilgrims, ready stand To smooth that rough touch with a tender kiss.
Le mie labbra... due pellegrini arrossati, restano ferme... per lisciare con un tenero bacio questo rude tocco.
Smooth this little misunderstanding over.
Appianare questa piccola incomprensione.
I'll go smooth things over.
Vado ad appianare le cose.
Can you help me smooth things over?
- Puoi aiutarmi ad appianare le cose?
Smooth things over?
- Ad appianare le cose?
Smooth things out between us.
Per appianare le nostre divergenze.
Why lie? To smooth things over?
Per appianare le cose?
He came by to smooth some things over.
E' passato per appianare alcune questioni.
I'll help smooth things out.
Ti aiuterò ad appianare le cose.
- Smooth out the bumps and the humps.
- Per appianare tutti gli ostacoli.
verb
Gold pressed Emma to help smooth things over with Neal.
Gold pressa Emma per aiutarlo a smussare le cose con Neal.
Our job, he told us was to smooth away the rough edges of these component parts
Il nostro lavoro, ci disse, era di smussare le estremità ruvide di quei pezzi.
There are still some bumps to smooth over.
Ci sono ancora dei bozzi da smussare.
Killing bad stories, sucking up to the columnists to smooth away his insults.
Nascondendo le malefatte e cercando di smussare gli insulti.
Occasionally we have to help them smooth over their image after mishaps.
A volte li aiutiamo a smussare la loro immagine dopo alcuni piccoli incidenti.
It takes years to smooth over the rough patches.
Ci vogliono anni prima di smussare gli angoli.
To smooth edge from jagged events.
Per smussare i bordi da taglienti avvenimenti.
It's about smoothing over the edges so that we can make it home alive.
Si tratta di smussare gli spigoli per poter tornare a casa vivi.
I'm gonna have to smooth some of this to get you cleared.
Dovro' smussare qualcosa per farle avere l'autorizzazione.
Feel free to smooth out your old pal's rough edges.
Non preoccuparti della verità. Sei libero di smussare gli angoli.
verb
I could use them to smooth out rivets.
Potrei usarle per levigare i rivetti.
Smooth the asymmetry.
- Levigare l'asimmetria.
It helps to, like, smooth out the jaggedy bits and it preps the surface.
Aiuta a, tipo... levigare le zone irregolari e prepara la superficie.
♫Becauseit 'sthatkindoflove. ♫ Hey, give me the planer (FOR SMOOTHING WOOD). I need it to push the goosebumps out of me.
♫ Perché è quel genere d'amore. ♫ dammi la pialla (Pialla: attrezzo da falegname usato per levigare il legno) devo togliere tutta questa pelle d'oca.
That boy can smooth a knot from a twisted axle like a pretty girl pull tangles from her hair.
Questo ragazzo sa levigare un'asse rotta e storta... allo stesso modo in cui una bella ragazza si liscia i capelli.
verb
A good wife recognizes that and is happy to smooth the way.
Una buona moglie Io riconosce ed è felice di spianare loro Ia strada.
And smoothes the frowns of war with peaceful looks.
La buona sorte ci concede un po' di sosta, e di poter spianare il cipiglio di guerra in piu' distesa aria di pace.
Them stuffed envelopes for those cunts at the legislature, past smoothing the road for the camp's annexation, they were supposed to clear up a personal situation.
Le mazzette per quei coglioni della legislatura, oltre a spianare la strada per l'annessione del campo, dovevano risolvere una situazione personale.
All Tricki and I want to do is smooth the path of true love.
Tutto quello che Tricki ed io vogliamo fare è spianare il sentiero al vero amore.
Let's just be patient and see if we can smooth things over from back channels.
Dobbiamo aspettare e vedere se si puo' spianare la strada fino alla vecchia via.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test