Translation examples
Whoa, don't slip.
Whoa, non scivolare.
-They kept slipping.
- Continuavano a scivolare.
Slip and fall?
Scivolare e cadere?
Don't slip.
- Non scivolare, attento.
- I almost slipped.
- Stavo per scivolare.
Slipping without falling
Scivolare senza cadere
Slip, grab, lift!
Scivolare, afferrare, sollevare!
Don't let it slip.
Non fatela scivolare.
I'm gonna slip.
Finirò per scivolare.
verb
It tends to slip.
tende a slittare.
Don't let it slip, relax.
Non la fare slittare. Stai buono.
Hold it steady boys, don't let it slip.
Tenetelo bene ragazzi, non lasciatelo slittare.
verb
You let Haldeman slip away.
Vi siete fatti sfuggire Haldeman.
Let one... Slip through?
Non si lascia... sfuggire qualcosa?
- He'll slip through our fingers.
- Ci faremo sfuggire l'opportunità.
I'm not slipping.
Io non mi faccio sfuggire nulla...
Let's not let it slip now.
Non lasciamocelo sfuggire, adesso.
You must've let him slip-past.
Devi essertelo fatto sfuggire.
- Slip through our fingers?
- Sfuggire l'opportunità?
Don't let it slip by.
Non lasciartela sfuggire.
I can't let it slip away.
Non posso lasciarmela sfuggire.
verb
Nikita slipped the net.
- Nikita e' riuscita a scappare.
We just gonna slip out.
Noi, purtroppo, dobbiamo scappare.
It just slipped out.
Me lo sono lascito scappare. Gesu'.
Can't let this one slip away.
Non posso lasciarmela scappare.
Don't let that one slip away.
Non fartelo scappare via.
You think to slip enchantment's weight.
Pensate di scappare dall'incantesimo...
- You let it slip?
- Te lo sei fatto scappare?
- I let it slip.
- Me lo sono fatta scappare.
You shouldn't let that slip away.
Non dovresti lasciartela scappare.
Maybe Pollux will let it slip.
Pollux potrebbe farselo scappare.
verb
I just need to slip these shears under the band.
Devo solo infilare le forbici sotto la fascia.
You can slip it right into your pocket.
Si puo' comodamente infilare in tasca.
I saw you slip a hot dog in your pocket!
TI ho visto infilare un hot dog in tasca!
You might want to slip into your negligee.
Potresti volerti infilare nel tuo negligè.
I'm gonna go slip into something a little more comfortable.
Mi vado a infilare qualcosa di più confortevole.
We'll slip these puppies on and we'll sneak you out.
Infilare queste dolcezze e ti faremo uscire di qui.
Lots of pockets to place individual betting slips.
Un sacco di tasche per infilare le puntate.
Just let me slip my shoes on.
Lasciami solo infilare le scarpe.
I wanna slip my tube steak into your sister.
Vorrei infilare il mio alzabandiera dentro tua sorella.
- l didn't slip.
- Non sono scivolato.
I slipped sideways.
Sono scivolato lateralmente.
My finger slipped.
Mi è scivolata.
He didn't slip.
Non è scivolato.
Must've slipped.
Devo essere scivolata.
- I slipped, sir.
- Sono scivolato, signore.
She must have slipped.
Dev'essere scivolata.
verb
He can't slip away unseen.
Non puo' piu' passare inosservato.
Those were hard to slip through.
E' stato difficile farli passare.
We'll never slip through there.
Non riusciremo mai a passare di lì,
Just a second, I'll slip by.
Un attimo solo che devo passare.
With our cloaking devices, we can slip by you.
Coi sistemi d'occultamento, potremmo passare.
We'll see if we can slip through.
Cercheremo di passare lo stretto,
Everybody pass up your permission slips.
Fate passare i permessi firmati.
You are quite able to slip us across.
Potresti farci passare di nascosto.
"Smart lad, to slip betimes away"
Ragazzo sveglio, per passare in fretta
I have almost slipped the hour.
Ho fatto quasi passare l'ora.
verb
But since such girl can never get into an hypnotic state and when she slips off her panties she does it for viewing reasons, we have to work our fingers to the bone with the aforementioned Giuliana.
Ma dal momento che tale ragazza non entra mai in uno stato ipnotico e quando si lascia sfilare le mutande lo fa a ragion veduta, ci conviene prima farci le ossa su detta Giuliana.
That'd be slipping. but... * love is a many-splendored thing *
Sarebbe "sfilare", ma... - Cos e' questo?
When we put on the clothes, you make him talk, and I'll slip off his...
Quando ci riprendiamo i panni, tu gli dai chiacchiera e io così gli posso sfilare... (CLACSON)
Had to slip it out of her grip and replace it with a soup can.
L'ho dovuta sfilare dalle sue mani e sostituirla con un barattolo di zuppa.
It's big enough to slip off...
E' abbastanza grande da sfilare via...
I refuse to let my exhibition slip through my fingers... if it's the last thing I ever do.
Rifiuto di lasciarmi sfilare la mostra... anche se fosse l'ultima cosa che farò.
It's called a slip.
Si chiama "sottoveste".
- A slip for Kazumi.
- Una sottoveste per Kazumi.
This one. - This is a slip.
- E' una sottoveste !
And one slip.
Infine... una sottoveste.
That's the slip.
E' la sottoveste.
Hand me my slip.
Passami la sottoveste.
"Your slip is hanging."
"Ti si vede la sottoveste."
One slip, black.
Una sottoveste nera.
Don't take off the slip.
Non levarti la sottoveste!
A slip for Madoka.
Una sottoveste per Madoka.
Have you got the sales slip?
- Ce I'ha Io scontrino ? - L'ho buttato.
Ticket stubs, betting slips.
Scontrini. Ricevute di scommesse.
The drugstore wouldn't take back her fan, she lost the slip.
Il negozio non ha ripreso il ventilatore senza scontrino.
-Wasn't there a sales slip?
- Non c'è lo scontrino?
He said he lost the sales slip.
Lui dice che ha perso lo scontrino.
May I see the sales slip?
Mi fa vedere Io scontrino ?
But don't lose the sales slip.
Ma conservi lo scontrino.
OK. Credit-card slips, sales receipts...
Ricevute di carte di credito, scontrini...
Probably found our account balance on an atm slip.
Avranno visto il nostro estratto conto su uno scontrino del bancomat.
# Read the word on my ATM slip #
# Leggi le parole sullo scontrino #
noun
You'll slip up.
Commetterai un errore.
He's gonna slip.
Fara' un errore.
Um, I slipped.
Ho commesso un errore.
He slipped up.
Ha commesso un errore.
We slipped up.
Abbiamo commesso un errore.
She slipped up.
Ha fatto un errore.
I fucking slipped.
Un cazzo di errore.
Don't. Don't slip up.
Non fare errori.
The slipping away thing.
La questione dello "sgattaiolare via".
You can just slip out unnoticed.
Puoi sgattaiolare senza che ti veda.
Sorry, you two - shouldn't have slipped away.
Scusatemi, non sarei mai dovuto sgattaiolare via.
Should be able to slip out.
Dovrei riuscire a sgattaiolare fuori.
We might have to slip out.
Dobbiamo sgattaiolare via.
Our killer could've just slipped right by them.
L'assassino avrebbe potuto sgattaiolare vicino.
We can't let this guy slip away, okay?
Non possiamo lasciarlo sgattaiolare via, ok?
Slipping out without getting caught by the teacher.
Sgattaiolare fuori, senza essere scoperti dall'insegnante.
And when we see them slip away?
E quando li vediamo sgattaiolare via?
A man slips away...
Basta sgattaiolare via...
noun
Except for the "real woman" slip.
- A parte la svista su "donna vera".
- It's not a little slip!
- Non è solo una svista!
It was just a mind slip.
Solo una svista.
- I just had a little slip.
- É stata solo una svista.
Course, there was that one little slip-up.
Ovviamente c'e' stata quella piccola svista.
But it was just a slip.
Ma e' stata solo una svista.
He might slip.
Potrebbe avere una svista.
It was a slip.
E' stata una svista.
Well, it was a slip-up and it will not happen again.
E' stata una svista e non ricapiterà.
Just needed one slip.
Mi serviva solo... una svista.
So she slips me a gold coin.
La manina alquanto stende, fa una piastra sdrucciolar.
noun
You're slipping, Mum.
- Ti sbagli, mamma.
She slipped out, Parkman.
Ha fatto uno sbaglio, Parkman.
You're slipping, Holmes.
Si sbaglia, Holmes.
It was a good slip.
Un bello sbaglio.
I slipped, you know?
E' stato uno sbaglio, ok?
I can't afford to slip.
Non posso permettermi sbagli.
You're gonna slip up, Kellogg.
Farai uno sbaglio, Kellogg.
- That kinda slip?
- Questo tipo di sbaglio?
Sorry, I slip sometimes.
Scusa, a volte sbaglio.
I stretch out my arms to him, but he slips away.
Stagione 1 Episodio 8 "Jezebels" Continuo ad allungare le braccia verso di lui, ma... Revisione:
verb
I'm in a very good place right now, and I just-- i don't want to start slipping.
Sto bene davvero dove sono ora, ed io non... non voglio iniziare a franare.
If the rope swells, she can't slip it.
Se la corda si gonfia, lei non può liberarsi.
- And may I add how the hell - did he slip the restraints?
- E soprattutto, come ha fatto a liberarsi?
She is the one who helped these Roman shits slip bond!
Lei e' quella che ha aiutato questi romani a liberarsi!
noun
It's a pillow slip.
E' una federa per cuscino.
noun
I slipped them into the SAFIS database.
Le avevo inserite nella banca dati del SAFIS.
You need your own deposit slips. It's bank policy.
Mi serve la carta di prelievo, è la politica della banca.
And unlike a bank, there will be no late slips.
E, a differenza di una banca, non saranno ammessi ritardi.
Ransom note, deposit slip showing the $20 million deposit into the bank in Luxembourg.
Nota di riscatto, la distinta di versamento che mostra il versamento di 20 milioni di dollari nella banca in Lussemburgo. Giusto? Guarda.
noun
We slip backstage using Duke and catch them off guard in their own turf? - Mm-hmm.
Ci intrufoliamo dietro le quinte con Duke e li cogliamo di sorpresa nel loro ambiente?
- Some guy. I was coming out of the laundry room. Ms. Plunkett from five was coming in the front door and some guy slipped in behind her.
Uscivo dalla sala lavanderia, la Plunkett del quinto piano stava entrando e un uomo e' sgusciato dentro, senza chiave.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test