Translation for "signal" to italian
Signal
adjective
Translation examples
noun
The twinkling signal, yes, the signal.
"Il segnale scintillante, il segnale."
Give me a signal. Give me a signal.
Dammi il segnale, dammi il segnale
Mixed signals are clear signals.
Segnali contrastanti sono chiari segnali.
Your tears are the signal, the signal.
"Le tue lacrime sono il segnale, il segnale."
Ihaven'tgotany signal!
Non c'e' segnale!
Dude, using the word "signal" as signal?
Cosa? Amico, usare la parola "segnale" come segnale?
But that's signal to signal.
Ma da segnale a segnale.
- There's the signal.
- C'è segnale.
Signal, give me a signal.
Un segnale, dammi un segnale.
- You still have that signal device?
- Hai quel congegno per segnalare?
- This guy, changing' lanes... without signaling.
Cosa? Quello ha cambiato corsia senza segnalare!
Maybe I can signal someone outside.
Magari posso segnalare a qualcuno la fuori.
I didn't signal them.
Non sono stato io a segnalare.
Or signalling that they found her.
O per segnalare che l'hanno trovata.
To use as a signal?
Per... segnalare la nostra posizione?
From here, we can signal or...
Da qui, possiamo segnalare o...
If necessary, observe all hand signals.
Segnalare sempre quando si svolta.
He veered right into my lane without signaling.
E' entrato in corsia senza segnalare!
You can signal a passing ship.
Puoi segnalare a qualche nave di passaggio.
- Emergency signal reads as follows.
- La segnalazione d'emergenza dice:
A signal mirror.
Uno specchietto per le segnalazioni.
Signal Corps wire.
Filo da corpo di segnalazione.
A signal fire.
- Un fuoco di segnalazione!
Send a signal.
Invii una segnalazione.
- Oh, signals, intel stuff.
- Oh, segnalazioni, informazioni.
- Initiate signal code.
- Attivare il codice di segnalazione.
Did she signal anybody?
Ha inviato segnalazioni a nessuno?
They're signaling us.
Ci stanno segnalazione.
Tally on the signalling operation.
Aggiornamento sull'operazione di segnalazione.
verb
Am I supposed to teach you to use hand signals as well?
Devo anche insegnarle a indicare la direzione con la mano?
Twenty-five feet from the car... yellow light comes on,signaling the first liquid is ready.
A 7 metri di distanza dalla macchina, si accendera' una luce gialla che sta ad indicare che il primo liquido e' pronto.
I'm signaling my intention to pull out into traffic now.
Ho messo la freccia per indicare la mia intenzione di immettermi nel traffico.
"Use your left turn signal to indicate your intention to turn left."
"Usare la freccia sinistra per indicare l'intenzione di svoltare a sinistra".
I don't want to even subconsciously signal to Teddy which one's the sickest.
Non voglio indicare neanche inconsciamente a Teddy chi e' quello che sta peggio.
"Use your right turn signal to indicate your intention to turn right."
"Usare la freccia destra per indicare l'intenzione di svoltare a destra".
I will look for geological formations that might signal a way out.
Cerchero' formazioni geologiche che potrebbero indicare una via d'uscita.
Report to me anything which might signal his treachery.
Riferitemi qualunque cosa possa indicare il suo tradimento.
noun
Give me a signal.
Dammi un segno.
They'd be all over that. Wait, a signal?
Aspetta, un segno?
God signalled his displeasure.
E' stato un segno del Suo disappunto.
But it was a signal.
Era un segno.
- Is that a signal?
- E' quello il segno?
- It is a signal.
- E' un segno
- I'll signal you. Later
- Ti faccio segno io più tardi.
I'll give you a signal.
Ti darò un segno.
And she's signalling to us!
E ci sta facendo segno!
adjective
This station has been awarded the signal honour of providing additional security for the duration of the visit.
A questa centrale è stato assegnato il notevole onore di provvedere alla sicurezza supplementare per tutta la durata della visita.
Why missed out signalling "bullshit"?
Perché hai dimenticato di comunicare "stronzate"?
Instead, you'll signal for a courier.
Vi bastera' comunicare con un corriere.
Do you want to signal a message?
Vuoi comunicare un messaggio?
Her cell phone signal just stopped sending.
Il suo cellulare ha smesso di comunicare, lo sta smontando.
So how are you supposed to signal the bounty hunters?
Allora come intendi comunicare con i cacciatori di taglie?
We should be close enough to get a com-signal through.
- Riusciamo a comunicare.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test