Translation examples
I need to shorten the hem on this.
Devo accorciare l'orlo a questo.
I had to shorten up the cable run, so...
Dovevo accorciare il percorso dei cavi...
Shorten the leash.
Accorciare il guinzaglio.
What, and shorten my vacation?
- E accorciare la vacanza?
- Trying to shorten the war by yourself?
- Vuole accorciare la guerra da solo?
We gonna shorten these sleeves little bit.
Dobbiamo accorciare un pochino le maniche.
I got no problem with shortening the time.
Non ho alcun problema ad accorciare i tempi.
We could shorten the war by half, maybe end it.
Potremmo accorciare la guerra, forse finirla.
Or we shorten the vacation.
Oppure possiamo accorciare le vacanze.
I need to shorten the sleeves a little.
Devo solo accorciare le maniche.
I might shorten the conversation a little.
Potrebbe abbreviare la conversazione.
How do you propose to shorten the length of the jump?
Come pensa di poter abbreviare l'ampiezza del salto?
I'm here to shorten the trip.
Sono qui per abbreviare il viaggio.
What a brilliant plan to shorten the war.
Che piano brillante per abbreviare la guerra.
But it's our desire to shorten this hearing, not prolong it.
Ma desìderìamo abbrevìare quest'udìenza, non prolungarla.
- If we take it, maybe it'll shorten the war.
- Forse potremmo abbreviare la guerra.
"Saint" can be shortened to "St."
Santo si puo' abbreviare con "St".
There's no reason to shorten that word.
No. Non c'e' nessun motivo per abbreviare quella parola.
shorten her days.
abbreviare i suoi giorni.
So I was forced to shorten my personal lectures a bit,
Cosi' fui costretto ad abbreviare un po' le mie visite guidate.
verb
I can get your sentence shortened.
Posso farti ridurre la pena.
Decrease the quantity, shorten the time frame...
Diminuiro' la quantita', - ridurro' i tempi...
He ain't gonna take a dive, you ain't gonna shorten the odds, he ain't going down in the fourth.
Non andra' al tappetto, non ridurra' le probabilita'. Non andra' a terra al quarto round.
Besides, you've done more to shorten my life expectancy than these could.
Inoltre, tu hai fatto molto di piu' per ridurre la mia aspettativa di vita di quanto queste potranno mai fare.
I would consider the deal if it lengthened my life, but it's not worth talking about if it's going to shorten it.
Se ridurrà la durata della mia vita questo scambio non ha senso.
Jack, your lifespan will be substantially shortened.
Jack... La tua aspettativa di vita si ridurra' considerevolmente.
Sir, a squall on the starboard bow. We must shorten sail immediately.
Signore, un groppo a dritta, dobbiamo ridurre la vela immediatamente.
In exchange for your services, the D.A.'s willing to shorten your son's prison term.
In cambio dei vostri servizi, Il Procuratore Distrettuale ridurra' la pena di vostro figlio.
Or any disease particularly tending to shorten the duration of your health?
O qualsiasi malattia in particolare che tenda a ridurre la durata della vostra salute?
Shorten sail, Mr. Chase!
Ridurre la vela, signor Chase!
As with most prolific killers, the cooling-off period tends to shorten after each murder.
Nei killer piu' prolifici, il periodo di calma tende ad accorciarsi dopo ogni omicidio.
The doctor says if she continues to share his bed, it may shorten his life.
Il dottore dice che se lei continua a vivere con lui la sua vita potrebbe accorciarsi.
The ever-shortening day finally signals to the herd the onset of the great annual migration.
Il continuo accorciarsi delle giornate, alla fine, indica al branco l'inizio della grande migrazione annuale.
The shortening of the days and the expiration of the crops when approaching the winter solstice symbolized the process of death to the ancients.
L'accorciarsi delle giornate e la fine dei raccolti, con l'avvicinarsi del solstizio d'inverno, simboleggiavano un processo di morte per gli antichi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test