Translation for "shielded" to italian
Similar context phrases
Translation examples
verb
Dad, I know it makes sense to shield Angela but it doesn't make sense to shield me.
Papà, so che ti sembra sensato proteggere Angela, ma non ha senso proteggere me.
verb
Bet you they use it to shield whatever they're covering from radio frequencies.
Scommetto che l'hanno usata per schermare dalle onde radio quello che stavano rubando.
If it's triggered by satellite, let's kidnap her, shield her from the signal.
Se e' attivato dal satellite, potremmo rapirla e schermare il segnale.
Then hide in the Neural Cluster. That will shield your life signature should the Peacekeepers scan.
Dovrebbe schermare i segni di vita, in caso eseguissero un'analisi.
I've alerted all departments to shield... their optical equipment.
Ho avvertito tutti i dipartimenti di schermare le attrezzature ottiche.
You can even shield them, make them invisible to electronic detection.
Si possono anche schermare, rendere invisibili alle ricerche elettroniche.
I can get her off this ship, I can shield her life signs.
Posso portala via da questa nave, posso schermare i suoi segnali vitali.
The specific signature so we could shield against it.
Il vero problema era identificare la specifica traccia, così da poterci schermare.
verb
Now, listen. Don't you try to shield your friends, Cutter.
Ascoltate, non cercate di difendere gli amici, Cutter.
And so we went off to war for Operation Defensive Shield... with the intention of defending our home.
Andammo in guerra per l'Operazione Scudo Difensivo con l'intenzione di difendere la nostra patria.
Being in the blue, wearing that shield the pride that I felt the fucking glory... We let it all go out from under us.
il giuramento prestato di difendere quello che c'è di onesto, vestire la divisa, mettere quel distintivo... l'orgoglio che provavo... il nostro onore... abbiamo buttato via tutto.
But look she'll use the queen as a shield
Ora sta' a vedere! (bisbigliando) Lei si difenderà con la regina e allora è fatta!
- to shield its chief of staff...
- Un'amministrazione corrotta tenta di difendere il suo capo di Gabinetto...
Our royal custom depends on shielding heirs to the throne from the outside world.
La nostra tradizione reale dipende dal difendere gli eredi al trono dal mondo esterno.
A compromise to shield our family because what binds us together is stronger than blood.
Un compromesso per difendere la nostra famiglia, perche' quello che ci lega e' piu' forte di un legame di sangue.
I can't shield your actions in the name of national security if you insist on concealing the truth of those actions.
Non posso difendere le sue azioni in nome della sicurezza nazionale se lei insiste nel nascondere la vera ragione di queste azioni.
The extreme abuse conditioned him to shield his father.
L'abuso estremo lo ha condizionato a difendere il padre.
verb
To fix our shield generator, not incite evacuation of our planet.
Per riparare il nostro generatore dello scudo, non per istigare l'evacuazione del nostro pianeta.
It's too bad you decided not to repair the rear deflector shields.
Che peccato che tu abbia detto di non riparare gli scudi posteriori, vero?
But why are we out here in this mud pit to fix the old man's shield?
Ma perche' siamo in questa buca di fango per riparare lo scudo del nonnetto?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test