Translation examples
noun
Let's get some shade.
Andiamo all'ombra.
Does it have shade?
C'e' dell'ombra?
Stay in the shade.
Resta all'ombra.
Come to the shade.
Venite all'ombra.
Get in the shade. Get in the shade.
Mettiti all'ombra, cerca l'ombra.
Appreciate the shade.
Apprezzo l'ombra.
No, something with shade.
Sediamoci all'ombra.
Find us some shade.
Trovaci dell'ombra.
It's Shade.
È l'Ombra.
-"Fight in the shade."
- "Combatteremo all'ombra".
Any particular shade?
- Che tonalita' vuoi?
- A lovely shade.
- Un'incantevole tonalita'.
Your favorite shade?
La tua tonalita' preferita?
Twelve shades of blue?
Dodici tonalita' di blu?
This is the perfect shade.
Questa tonalita' e' perfetta.
You know, various shades of black.
Varie tonalità di nero.
Because I have many shades.
Ne ho di diverse tonalità.
Uh, what shade?
Ehm, quale tonalità?
It's not my shade.
Non e' la mia tonalita'.
It's a shade of gray.
E' una tonalita' di grigio.
Such a pretty shade.
Che bella sfumatura.
- Fourteen shades of purple.
- 14 sfumature di viola.
A deep shade.
- Una sfumatura scura.
Shades of gray.
Sfumature di grigio.
What a marvellous shade!
Che sfumatura meravigliosa!
Shades of Eastwood.
Sfumature di Eastwood.
- Oh, just a shade
- Oh, appena una sfumatura.
"Shades of Desire"?
"Sfumature di Desiderio"?
Some different shades of orange.
Diverse sfumature dell'arancione.
A shade lighter.
Una sfumatura piu' chiara.
noun
I make the shades myself.
Faccio finanche il paralume.
Uh, a lamp shade?
Uh, un paralume?
And I can make the shade in smoother fabric, if you prefer.
E posso fare il paralume in una stoffa più semplice, se volete.
Bedroom lamp shade...
Paralume da camera...
This shade is just wrong against all these slick surfaces.
Il paralume sta malissimo con queste superfici levigate.
With a tacky shade.
Con un paralume orrendo.
I stole your lamp shade.
Ho rubato il tuo paralume.
I want people hanging from the ceilings, lamp shades on the heads.
Voglio vedere gente appesa al soffitto, con paralumi sulla testa.
- l can get a proper shade tomorrow.
- Posso prendere un paralume domani.
The shade and the bedspread set each other off so nicely, I thought...
Paralume e copriletto si valorizzano a vicenda.
noun
What shade is that --
Ma che tinta e'?
Ideal shade for an informal ceremony, don't you think?
La tinta ideale per una cerimonia informale.
A pastel shade.
Una tinta pastello.
The color half a shade...
Colore a mezza tinta...
Nice shades, asshole!
Bella tinta, idiota!
The new shade is Kingfisher Blue.
La tinta del momento... e' il blu Kingfisher.
Maybe we could bring more of that shade in.
Forse potremmo riproporre la tinta.
I wonder what shade of hair I ought to wear this week.
Che tinta dovrei usare questa settimana?
So I took a pencil and I started to lightly shade over the impression, and that's when I realized it was a souvenir pencil from the Happy Shopping Grounds!
Cosi' ho preso una matita e ho iniziato a ombreggiare leggermente sopra l'impronta, e ho realizzato che era una matita souvenir dell'Happy Shopping Grounds!
noun
- Quite a shade of green!
- Un tantino verde!
Oh, they're seamen of sorts, sir. A shade better than Lord Mayor's men, and no worse than dock-wallopers brought aboard by the press-gang.
Marinai di sorta, signore, un tantino meglio di galeotti ma sullo stesso livello di fannulloni arruolati con forza.
verb
May I suggest some shading here, to balance the composition?
Posso consigliarvi di sfumare qui? Per dare equilibrio al quadro?
Wait... A good shade will shelter you.
Aspetta, una bella ombra ti proteggera'.
But darkness and the gloomy shade of death
Che l'oscurita'... E la cupa ombra della morte vi avvolgano...
Let's not call ourselves robbers but Diana's foresters... gentlemen of the shade... minions of the moon... men of good government.
Non chiamiamoci rapinatori, ma guardaboschi di Diana. Signori dell'oscurità. Beniamini della luna.
-Hal when thou art king, let not us be called thieves of the day's beauty, let us be Diana's foresters, gentlemen of the shade.
- Hal quando sarai re, non permettere di chiamarci ladri di bellezze diurne, bensì sacerdoti di Diana gentiluomini dell'oscurità.
What are you doing with the shades? (laughs) (laughs)
Cosa stai facendo con le tapparelle?
The shade is down.
La tapparella e' abbassata.
I saw the shade move.
Ho visto la tapparella muoversi.
You know, when her shades are up.
Quando alza le tapparelle.
So the shades all have to be up.
Allora, le tapparelle tutte su.
These shades belong down.
Queste tapparelle devono stare abbassate.
Micky, the shade is still moving.
Mickey, la tapparella si sta ancora muovendo.
Pull down the shades and go home.
Abbassa le tapparelle e va a casa.
Other people have shades. They have drapes.
Gli altri hanno le tapparelle, o le tende.
Danny walked across the room and pulled the shade down.
Danny attraversò la stanza e abbassò la tapparella
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test