Translation examples
Some kind of settlement?
Una sorta di insediamento?
1.5 clicks from settlement.
1.5 clicks dall' insediamento.
He searched the settlement.
Ha cercato l'insediamento.
Back to the settlement?
Tornare all'insediamento?
Let's go back to the settlement
Torniamo all'insediamento.
Survivors from the settlement.
Sopravvissuti dell'insediamento.
Over the settlement?
Sopra il loro insediamento?
Romanian settlements in Ardeal.
insediamenti Romeni dell'Ardeal (Transilvania).
The Settlement provides. The Settlement provides. The Settlement provides.
L'Insediamento provvede... l'Insediamento provvede... l'Insediamento provvede!
To force the rebels to seek a peaceful settlement.
Voglio costringere i ribelli a cercare una soluzione pacifica.
Wouldn't you like to be the man behind a peaceful settlement?
Non vorrebbe essere l'uomo dietro ad una soluzione pacifica?
There's a settlement in the works, yes.
E' una soluzione per tutti, si.
Your attitude is hardly conducive to a peaceful settlement.
- Davvero, mamma, il vostro comportamento e' poco favorevole a una soluzione pacifica.
We will send an envoy to seek a peaceful settlement.
Invieremo un delegato per cercare una soluzione pacifica.
The Alliance isn't interested in a peaceful settlement.
All'Alleanza non interessa una soluzione pacifica.
Why, I'm sure we can reach an amicable settlement.
Beh, di certo possiamo raggiungere un soluzione amichevole.
Ladies and gentlemen, I have heard your complaints, and we reached a settlement.
Signore e signori, ho ascoltato le vostre lamentele e abbiamo trovato una soluzione.
Dangle a settlement tie us down in negotiations we come up short
- Ci offrono la soluzione... ..e ci incastrano in negoziati che durano fino al z000.
So, I think a settlement is pretty fair all-around.
Quindi, penso che una soluzione è abbastanza equa all-around.
Not about the settlement.
Non sulla liquidazione.
Would you take the settlement?
Vuoi prendere la liquidazione?
And they say nothing about a settlement!
E non si parla di liquidazione!
Commission on steve's settlement, however modest.
La commissione sulla liquidazione di Steve, per quanto modesta.
He gets a small settlement if he's lucky?
Ricevera' una liquidazione, se e' fortunato?
Eduardo Saverin received an unknown settlement.
Eduardo Saverin ricevette una liquidazione sconosciuta.
- Yeah, after the insurance settlement.
- Si', dopo la liquidazione. Che posso dire?
It's not a settlement.
Non è la liquidazione.
Fowler's insurance settlement.
La liquidazione dell'assicurazione di Fowler.
- We need to talk settlement. - All right.
- Dobbiamo parlare di liquidazione.
An amicable settlement, even though Pedro soon drops the arm around the shoulder.
Una composizione amichevole, anche se Pedro toglie subito il braccio dalla propria spalla.
noun
We're taking the settlement.
- Facciamo l'accordo.
Screw the settlement.
Fanculo l'accordo.
Negotiate a settlement.
Trattate un accordo.
- A peaceful settlement.
- Un accordo pacifico.
Settlements. I'm sorry.
Accordi di divorzio.
A speedy settlement.
Un rapido accordo.
- Settlement's a deterrent.
- L'accordo e' un deterrente.
The aborted settlement? No.
L'accordo annullato?
The Cyprus settlement.
L'accordo di Cipro.
Twenty pounds, in full and final settlement.
Venti sterline, in pieno e totale pagamento.
Just follow me around and I'll forget about the settlement.
Devi solamente seguirmi e mi dimenticherò del pagamento.
Please, this makes a huge difference over the settlement you get.
Ti prego, questo cambiera' notevolmente il pagamento che otterrai.
Half of the settlement payments were converted to Serbian dinars.
Meta' dei pagamenti sono stati convertiti in denari Serbi.
Amelia has the settlement papers at her hotel.
Amelia ha i documenti del pagamento all'albergo.
It's a settlement for all you've been through.
E' un pagamento per tutto quello che hai passato.
He voted down the teacher's settlement.
Ha votato contro il pagamento degli insegnanti.
It's ridiculous, you having to handle trading and settlements.
E' ridicolo, tu devi gestire transazioni e pagamenti.
noun
- and took me to the settlement.
- e mi hanno portata sulla colonia.
They're firing on the settlement!
Stanno sparando sulla colonia.
They fired on the settlement.
Hanno sparato sulla colonia.
It's a settlement of immigrants - HOPE HILLS!
Siamo i coloni dei Colli della Speranza!
You built another settlement?
Hai costruito un'altra colonia?
"Third Baptist Congregation, Monrovia Settlement."
"Terza Congregazione Battista, colonia di Monrovia".
But all he cared about was the settlement.
Gli importava solo della colonia.
He was Exarch for a Cardassian settlement there.
Era l'Esarca di una colonia cardassiana.
- Yesterday, at the settlement...
- Ieri, alla colonia...
The surface settlement is all but destroyed.
La colonia in superficie sembra distrutta.
noun
The estate. The settlement.
- Con il saldo del patrimonio.
That was the settlement in the rampart case.
Era questo il saldo in caso di difesa.
The settlement should come in any day now.
Il saldo dovrebbe arrivare da un giorno all'altro.
But if you leave a portion of your settlement with us to invest...
Ma se vuole lasciare da noi una porzione del suo saldo per investirla,
GREG: I think the best thing would be to start with these two and then you can circle back here and take in all the other settlements on the way. Hmm.
La cosa migliore sarebbe partire da questi punti e proseguire andando in tutte le comunità sul percorso.
There's a settlement.
C'é una comunità.
She was a young widow with three children, living on the first New York settlement.
Era una giovane vedova con tre bambini, viveva a New york nella prima comunita'.
An international settlement run by seven nations.
Era una comunità internazionale gestita da sette nazioni.
You mean, forming a settlement?
Mi parlavi di fondare una comunità...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test