Translation examples
verb
Protect and serve.
"Proteggere e servire".
To serve Libria.
Per servire Libria.
To serve the king is to serve God.
Servire il Re equivale a servire Dio.
- To serve God.
- Per servire Dio.
Me to serve?
Io devo servire?
Serving the people.
Servire la gente.
Able to serve...
Pronto a servire...
noun
Serves you right.
Al vostro servizio.
I will serve...
Saro' al servizio...
The serve was bad, the serve.
Il servizio era forte, il servizio.
Carrie's serve.
-Carrie al servizio.
Federer to serve.
Federer al servizio.
- did you serve?
- Hai prestato servizio?
Where he served?
In che servizio?
You'll serve.
Sarà al mio servizio.
verb
Why do they serve food to so many people?
Perché offrire un pranzo a tanta gente?
I'll serve you some tea.
Le offrirò del tè.
I think she'll even serve him mutton soup too.
Credo che gli offrirà pure la zuppa di pecora.
That doesn't mean we serve them a smorgasbord.
Non vuol dire offrire loro un buffet.
Should we just serve up hot charcoal, too?
Okay... Allora dovremmo offrire anche del carbone bollente?
We are not going to serve the King of England a cocktail!
Non sognatevi nemmeno di offrire un cocktail al Re d'Inghilterra!
You have nothing to offer a guy serving life.
Non avete nulla di offrire ad un uomo che deve scontare l'ergastolo.
You can't invite them to dinner and not serve pudding.
Non si può invitarli a cena e non offrir loro il dolce.
I could not have served water to my plants.
Non ho potuto offrire acqua alle mie piante.
verb
To pay and to serve!
A pagare e a scontare!
- He's got two days to serve.
- Ha due giorni da scontare.
-Serve out my time?
-Per scontare Ia pena?
I could serve weekends.
Posso scontare la pena nel weekend.
One I'm not serving.
Una che non voglio scontare.
I'm serving life in prison.
Devo scontare l'ergastolo.
It's for serving appropriate sentences.
Serve per scontare reali condanne.
- He's serving a life sentence.
- Ha un ergastolo da scontare.
Served in prison.
Da scontare in carcere.
How much time are you currently serving?
Che pena deve scontare?
It's going to take him ten weeks to serve it.
! Cì metterà tre mesì per notìfìcare!
He served me with divorce papers.
Mi ha fatto notificare i documenti per il divorzio.
I am from the city court and I have a writ to serve on you.
Le devo notificare un'ordinanza!
Kevin served me with divorce papers.
Kevin mi ha fatto notificare i documenti per il divorzio.
We don't want to serve this warrant.
Non vogliamo notificare questo mandato.
Are you here to serve a subpoena? No, not yet.
- E' qui per notificare un mandato?
If you want to serve someone, you can leave it with the receptionist.
Se deve notificare qualcosa, puo' lasciarlo alla segretaria.
It took you six days to serve this guy.
Cì haì messo seì gìornì per notìfìcare l'ìstanza!
So much more polite to serve divorce papers.
Molto più educato notificare i documenti per il divorzio.
noun
Serve that same one to him again.
Fai di nuovo quella battuta. Forza.
Serve the damn ball.
- Vai alla battuta, cavolo.
I got a killer serve.
Ho una battuta formidabile.
Sarah, get that serve in, okay?
Sarah, mi raccomando la battuta, ok?
Volley for serve.
Battuta da sotto.
Dah! Served another zinger.
Un'altra battuta pronta e servita.
- That's two? - Oh, you're counting the serve.
- Oh stai contando la battuta.
Who's serving?
- Di chi e' la battuta?
I made that joke about them not serving booze.
Ho fatto quella battuta sulle bevande alcoliche.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test