Translation examples
Secret crushes, secret schemes.
Cotte segrete, progetti segreti.
I see secrets... dark secrets...
Vedo segreti... segreti oscuri.
A secret Secret Service? Yeah?
- Una "organizzazione segreta" segreta?
Yes. Secrets of planning, atomic secrets, secrets of memory.
Segreti di pianificazione, segreti atomici, segreti di memoria.
A secret secret secret service called Armitage?
Una "organizzazione segreta" segreta segreta chiamata Armitage?
Secrets aren't just secrets.
I segreti non sono solo segreti.
Secret kisses, secret smiles.
Baci segreti, sorrisi segreti.
Then move on to your secret, secret, secret stash.
Allora ricorri alla tua scorta segreta segreta segreta.
He's being awfully secretive. He's being impossible.
- Sembra pieno di mistero.
If it isn't Mr. Secretive.
E' arrivato mister taciturno.
What's the big secret?
Qual è il grande mistero?
All the electrical secrets of heaven.
Il mistero dell'elettricita' dell'universo.
A secret room then?
È un bel mistero, lo ammetto.
It's a secret.
E' un mistero.
Secret state affairs?
C'è qualche trama! ... Qualche mister?
I'll tell you a secret.
Brossard, le farò una confidenza.
Since we're sharing secrets and all.
Di cui dovrei venire a conoscenza, visto che siamo in vena di confidenze?
I got a surprising little secret.
Devo farti una piccola confidenza.
Hallam's been telling me secrets.
Hallam mi stava facendo delle confidenze.
I'll let you in on a secret:
Ma voglio farti una confidenza.
We're telling secrets.
Ci facciamo le confidenze.
Not the ideal place to swap secrets.
non e' il luogo ideale per le confidenza.
Miss, I beg you to keep my secret to yourself.
Signorina, la prego di tenere per sé le mie confidenze.