Translation examples
- Scan complete, sir.
- Scansione completa, signore.
Scanning for identification.
Scansione di identificae'ione.
Genetic scan verified.
Scansione genetica verificata.
Retinal scan recorded.
Scansione retina accettata.
Commencing internal scan.
Inizio scansione interna.
Scanning visual matrix.
Scansione area visiva.
- Cat scans? N
- La scansione TAC ?
Let's scan!
Iniziamo la scansione.
I cannot scan the vessels.
Non posso analizzare le navi.
Can we scan the interior?
C'è modo di analizzare l'interno?
Continue the scan, Ruth, on the outside.
Continua ad analizzare. All'esterno.
Can you use it to scan the anomaly's interior?
Potrebbe servire per analizzare l'anomalia?
Scan the base.
Analizzare la base.
- Maybe I should get a brain scan.
- Forse dovrei farmi analizzare il cervello.
We should scan Two as well.
Dovremmo analizzare anche Due.
I modified it to scan 2-dimensional images.
L'ho modificato per analizzare immagini bidimensionali.
Computer, scan the storage capsule.
Computer, analizzare la capsula.
-Full spread scans every 20 minutes.
- Esplorazione radar ogni 20 minuti.
I did a full DNA scan.
Ho fatto un'esplorazione completa del DNA.
And, based on our long-range scans, there seemed to be a planet.
Secondo le nostre esplorazioni a lungo raggio, c'è anche un pianeta.
I want you to... slowly release your scan. Slowly, with focus.
Io voglio che tu, lentamente, lasci andare il tuo potere di esplorazione lentamente
I am having difficulty scanning it.
È difficile esaminare l' oggetto.
I'm having a very difficult time scanning the interior.
È quasi impossibile esaminare l' interno.
That's enough to scan the entire compound.
È sufficiente a esaminare l'intero campo.
It's pointless to go on scanning outside.
Non ha senso continuare a esaminare l'interno.
- Scan the sector.
- Esaminare il settore.
We're having to scan everyone manually.
Dobbiamo esaminare tutti manualmente.
May I scan the area?
Posso esaminare l'area?
Mr. Kim, scan the surface.
Esaminare la superficie.
Scan for the nilizene.
Esaminare per il nilizene.
verb
I'm coming up now to a row of parked cars in a top-of-the-range Cee'd which has this little button down here. If I push it, sensors start to scan- the gaps to see if any of them are big enough for me to park in.
Mi sto avvicinando ad una fila di macchine parcheggiate nella versione piu' accessoriata della Cee-apostrofo-d, che ha questo pulsantino qui che, se premuto, attiva dei sensori che cominciano a scandire gli spazi per vedere se uno di questi
But believers pointed out that the instruments could only scan as far as the horizon.
Ma i sostenitori, facevano notare che gli strumenti potevano solo scandire l'orizzonte.
verb
- He can't even read a scan.
Non la sa nemmeno leggere una lastra.
I know what I'm looking at on these scans.
Ma so leggere questi risultati.
- I know how to read a brain scan, Derek.
So leggere una TC cerebrale, Derek.
-Ureters. -I know how to read an abdominal scan.
- So leggere una TAC addominale.
You will be so kind as to scan these lines for us.
Sarebbe così gentile da leggere queste righe per noi?
I'm sorry, but these scans are not that difficult to read.
Mi dispiace, ma queste scansioni non sono cosi' difficili da leggere.
Do you know how to read that scan?
E lei sa come leggere l'ecografia?
A brain scan to read his thoughts?
Un esame al cervello per leggere i suoi pensieri?
My C.A.T. scan showed swelling.
La TAC mostra un leggero rigonfiamento.
I can't scan beyond this wall.
Non posso leggere dati al di là della parete.
verb
During the c.t. Scan,she was lying still for an extended period of time, and so her body relaxed and the adrenaline stopped flowing, which... allowed her to succumb to the full extent of her injuries, which... they're catastrophic.
Durante la TC, e' rimasta distesa per un lungo lasso di tempo e cosi' il suo corpo si e' rilassato, e l'adrenalina ha smesso di scorrere il che... L'ha fatta soccombere all'intera entita' delle sue lesioni, che... Sono catastrofiche.
Please scan your first item.
- Ciao. Far scorrere il primo articolo.
Scanning the jobs column, Mrs Hughes, what else?
Scorrerò gli annunci di lavoro, Mrs Hughes... Che altro dovrei fare?
Scan together and our minds will begin to flow into each other until they become one.
Le nostre menti iniziano a scorrere una nell'altra, finche' non diventano un'unica mente.
verb
To drift and scan the truths that underlie the surface faiths whereby men live and die.
Di trascinare... ..e scrutare le verità che giacciono... ..nascoste sotto la fede superficiale per cui gli uomini vivono e muoiono.
Your eyes keep scanning the room.
I tuoi occhi continuano a scrutare tutta stanza.
You're always scanning the ground looking for stuff.
Stai sempre lì a scrutare il terreno alla ricerca di cose.
Scan's tomorrow.
L'ecografia è domani.
Had a scan?
Ha fatto l'ecografia?
The scan, isn't it?
L'ecografia, giusto?
Scan proves it.
- L'ecografia lo conferma.
- We've got the scan.
- Abbiamo l'ecografia.
We have that scanning!
Abbiamo l'ecografía!
It's just her scan.
Solo un'ecografia.
- Maybe a bone scan?
- E un'ecografia?
I've had a scan.
Ho fatto un'ecografia.
I've got a scan.
Ho un'ecografia, lunedì.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test