Translation examples
Her spleen ruptured.
Rottura della milza.
- Arteries were ruptured.
- Una rottura dei vasi arteriosi.
Ruptured abdominal aorta.
Rottura dell'aorta addominale.
Ruptured ovarian cyst.
Rottura di una cisti ovarica.
He ruptured an artery.
Rottura di un'arteria.
- Probably a ruptured spleen.
- Probabile rottura della milza.
Delayed aortic rupture.
- Rottura aortica tardiva.
Complete rupture. Instant O.D.
rottura completa. overdose istantanea.
Beware of brake rupturing!
- Attenzione. Rottura dei freni.
Ruptured aortic aneurysm.
Rottura dell'aneurisma aortico.
You'll rupture yourself.
Ti beccherai un'ernia.
What, wi' my rupture?
Cosa, con la mia ernia?
They ruptured his hernia again.
Gli hanno procurato di nuovo un'ernia.
I think my hernia ruptured!
- Credo che mi sia esplosa l'ernia!
- Uh... Ruptured disks? No.
Un'ernia...del disco?
It could be a ruptured disc.
Potrebbe essere un'ernia al disco.
Hey, who wrote French Rupture?
Ehi, chi ha scritto 'Ernia Francese'?
Um, French Rupture?
Ehm, 'Ernia francese'?
Says he threw a rupture.
Pare gli sia venuta un'ernia.
Ivanna Kutcharakov wrote Russian Rupture.
Ivanna Kutcharakov ha scritto 'Ernia Russa'.
Stress doesn't just cause arteries to rupture.
Lo stress non lacera le arterie.
Unfortunately, Steve comes down on the ball, ruptured his spleen.
Sfortunatamente, Steve cade sulla palla e si lacera la milza.
If it ruptures, she's got minutes before she bleeds out.
Se si lacera, le resteranno pochi minuti prima che muoia dissanguata. Chiama la Dott.ssa Bell.
Like if that guy's spleen ruptured, I would just go over and fix him.
Per esempio, se a quel tizio saltano i punti e la milza si lacera, gli aggiusto la sutura.