Translation for "revivals" to italian
Translation examples
They call it "Revival", but that's all I know.
Lo chiamano "Rinascita", so solo questo.
This is Revival.
Ti presento Rinascita.
Revival is a lie!
La Rinascita è una menzogna!
Initiate emergency crew revival.
Avviare rinascita equipaggio di emergenza.
It sounds like a revival.
Sa di rinascita religiosa.
Welcome to Revival.
Benvenuta a Rinascita.
That's a sunrise revival at Brookside, Kentucky.
E' un'alba di rinascita a Brookside, Kentucky.
And now revival
E ora la rinascita
They're going to call it "a religious revival."
Parleranno di "rinascita religiosa".
noun
Yeah, well, matty revived easily enough.
Gia', beh, Matty si e' ripreso abbstanza in fretta.
Now, with the antiwar movement revived, he's back in his element.
Ora con la ripresa del movimento antiguerra è sceso di nuovo in campo.
Yes. We've just had a telex. Apparently he revived at the hospital.
Pare che In ospedale si sia ripreso.
Yeah, I'm sorry. Let me see if they're revived.
- Vedo se si sono ripresi.
Lienhua aims to revive China's movie industry with good films
Min-wei, la Lienhua sta per iniziare le riprese di un nuovo film, "Reminiscences of Peking",
In a small African village, a woman was in a coma after a serious illness and she miraculously revived.
In Africa un caso di possessione con prove di conoscenze paranormali. In un piccolo villaggio africano, una donna in coma dopo una grave malattia, si e' miracolosamente ripresa.
One day when... she was blessing a man who seemed to be dead he suddenly revived and grabbed her by the hips.
È successo che un giorno, mentre la Fernandina benediceva uno che sembrava morto, questo si è ripreso allimprovviso e come un diavolo Iha afferrata per i fianchi.
They revived him and then the torture continued.
- Una volta sveglio hanno ripreso la tortura.
I've managed to revive him, but he's in a fair amount of pain.
L'ho ripreso, ma soffre molto
What I'll be working with is a revival spell.
Quello che sto per fare e' un incantesimo di risveglio.
This here's a revival.
Questa è una riunione di risveglio.
From revival, we proceed to the hygiener.
Al risveglio procediamo all'igienizzazione.
Revival meetings were some of the most exciting times that I've ever had.
Gli incontri di risveglio sono stati tra i momenti più emozionanti... che abbia mai vissuto.
A fine night for a good old-fashioned revival, huh?
Bella serata, per una buona vecchia riunione di risveglio, vero?
Do you want me to revive your prince?
Vuoi che risveglio il tuo principe?
Spontaneous revival. Kind of like spontaneous combustion, huh?
Un risveglio spontaneo, come la combustione spontanea, eh?
Welcome to the traveling St. John Crusade and Revival!
Benvenuti alla chiesa itinerante della Crociata e del Risveglio di St. John.
Tokyo has had so much revival
Tokyo è cambiata così tanto. Ha avuto un grande risveglio.
- I've tried revival techniques.
- Ho provato tecniche di risveglio.
Every time there's a so-called nationalist revival, it means one thing, somebody is trying to seize control of the entire country.
Ogni volta che c'è un cosiddetto rigurgito nazionalista, significa una cosa: qualcuno sta tentando di assumere il controllo dell'intero paese!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test