Translation examples
verb
You can rest.
Potete stare a letto.
You can rest here.
Potete stare qui.
Rest easy on that.
Puoi stare tranquilla.
You can rest easy.
Puoi stare tranquillo.
Drop the rest.
Lascia stare il resto.
You can rest assured.
Può stare tranquillo.
Let them rest, Violeta.
Lasciali stare, Violeta.
Can I rest assured?
Posso stare tranquillo?
noun
the rest... the rest is fate.
Il resto... Il resto è destino.
All the rest, all the rest!
Tutto il resto, tutto il resto!
The rest... The rest is ours.
- Il resto... il resto... è nostro.
What rest, Tony?
- Cos'è il resto?
What's the rest?
E il resto?
The rest too.
Anche il resto.
noun
Get rest, OK?
Riposa, d'accordp?
You need rest, honey, a lot of rest.
Hai bisogno di riposo, tesoro. Molto riposo.
Rest and more rest.
Riposo e ancora riposo.
I need rest, you need rest.
Ho bisogno di riposo, hai bisogno di riposo.
You need some rest, some proper rest.
Hai bisogno di riposo, di vero riposo.
- No, rest, dear soldier, rest.
- No, riposa, soldato, riposa.
verb
Let's let him rest. Let's just let him rest.
Lasciamolo riposare, lasciamolo solo riposare.
O, come and rest, come and rest
Oh, vieni a riposare, vieni a riposare
Come and rest.
Venite a riposare.
- Rest a minute?
- Riposare un minuto.
- I wanna rest.
- Mi voglio riposare.
Rest. I just need to rest.
Riposare. Ho bisogno di riposare.
Try to rest.
Cerca di riposare.
-Must rest for a while, must rest...
-Devo riposare per un po'...devo riposare...
Resting, Ma'am?
Dovete riposare, Signora?
noun
- Rest in peace.
- Riposi in pace.
Give me rest.
Dammi la pace".
Go get some rest.
Vada a riposarsi.
He'll need rest.
Ha bisogno di riposarsi.
Great. Artie loves resting.
Artie adora riposarsi.
- He should be resting.
Cioe', dovrebbe riposarsi.
- Resting means living.
- Riposarsi significa campare.
He mustn't rest.
Non deve riposarsi.
Needs a rest.
Aveva bisogno di riposarsi.
noun
-What about that rest area?
- E l'area di sosta?
GEORGIA REST STOP.
Area di sosta, Georgia.
Rest station, 15 minutes.
Sosta di ristoro, 15 minuti.
This is the rest area.
Questa e' l'area di sosta.
Let's take a little rest.
Facciamo una sosta.
Highway rest areas.
Le aree di sosta dell'autostrada.
They're at the rest stop.
Si trovano... all'area di sosta.
Back at the rest stop.
All'area di sosta.
DRIVER: Rest stop, 45 minutes.
Sosta di 45 minuti!
verb
There's a small standing area near the bathroom where we can rest our drink.
C'e' un piccolo angolino in piedi - vicino al bagno dove poggiare i drink!
Although you do have a nice concave chest for me to rest my head on.
Anche se l'incavo del tuo petto e' perfetto per farmi poggiare la testa.
but, uh, I secretly love it. That is the kind of crystal that should only rest between a set of old bosoms.
Quello e' un cristallo che dovrebbe poggiare solo su un vecchio davanzale.
When he makes the chair rest upon human feet, the black creates a nature in his image.
Quando si fa poggiare una sedia su piedi umani, il nero crea una natura a sua immagine.
If you get tired, you can rest your head on my shoulder.
Se dovessi stancarti... puoi poggiare la testa sulla mia spalla.
I saw you sharing popcorn and resting your head on a boy's shoulder.
Ti ho vista... condividere i popcorn e poggiare la testa sulla spalla di un ragazzo.
And I would like to... rest my head on the lap of someone who... s-s-someone...
E vorrei tanto... poggiare la mia testa sulle ginocchia di qualcuno che... qualcuno...
Probably a great thing to do is to just be hired... and then rest your head on the counter.
Forse la cosa migliore sarebbe prima farsi assumere e poi poggiare con la testa sul bancone.
I like to rest my feet on the chair in front of me.
Mi piace poggiare i piedi sopra la sedia davanti a me.
- I just need to rest - my head on your shoulder.
- Ho solo bisogno appoggiare la testa sulla tua spalla.
If you'd like to take a seat over there for me, put your chin on the rest.
Potrebbe sedersi lì e appoggiare il mento sul supporto?
I just want to rest my head.
Voglio solo appoggiare la testa.
So I can rest my hand.
Cosi' che io possa appoggiare la mano.
On whose shoulders can I rest my head?
Non ho più un petto, sul quale appoggiare la testa.
I mean, you could rest a pie on those sills.
Cioe', si puo' appoggiare una torta su questi davanzali.
A soft woman's bosom in which to rest.
Abbiamo bisogno di un grembo femminile sul quale appoggiare il nosîro capo stanco.
That is an ass that you could rest a drink on.
Quello e' un culo su cui puoi appoggiare un drink.
noun
Taking my rest.
Faccio una pausa.
Go take a rest.
Prenditi una pausa.
Good. Take a rest. Take a rest.
Fa' una pausa, fa' una pausa.
Let's give this a rest.
Facciamo una pausa.
- Take a rest, then.
- - Fai una pausa.
noun
Exactly. Rest your head.
Esatto, appoggia la testa.
I made a foot rest.
C'ho fatto un appoggia piedi.
- Then you rest it on your shoulder.
- Dopo lo appoggi sulla spalla.
Place your chin on the chin rest.
Appoggi il mento sull'apposito sostegno.
Ergonomic wrist rests for my keyboard!
Appoggia polso ergonomici per la mia tastiera!
And people are resting their...
E la gente ci appoggia le...
Rest your back on this.
Appoggia la schiena qui.
And be calm. Just rest your hand on that roof.
Appoggia la mano sul coperchio.
Rest your head on her shoulder
Appoggi la tua testa sulla sua spalla
noun
Rest brings calmness
La quiete porta serenità.
You would coast to a perfect rest.
Rallentereste fino ad uno stato di quiete perfetto.
# Could use a rest #
# Avrebbe bisogno di quiete #
To revitalize and rest in excellence
La rivitalizzazione e la quiete nella perfezione.
Contentment brings rest
L'appagamento porta quiete.
noun
- I rest my case.
- Non so che altro dirti
The rest apparently.
Chiunque altro sembra pensarlo.
but the rest is here.
L'altro è qui.
I looked up the rest.
Ho cercato altro.
The prosecution rests.
L'accusa non ha altro da aggiungere.
noun
Randy, give it a rest.
Randy, dagli tregua.
Just give it a rest, okay?
Dalle tregua, ok?
Jesus, give it a rest.
Gesu', dagli tregua.
- Tanner, give it a rest.
Tanner, dagli tregua.
Oh, give it a rest!
Oh, dagli tregua!
Joyce, give it a rest.
Joyce, dammi tregua.
- Give it a rest, Coot.
- Dagli tregua, Coot.
Give it a rest, Jamie.
Dammi tregua, Jamie.
- Dude, give it a rest. - Brown.
- Amico, dagli tregua.
verb
The rest of you can't stay here.
Voi non potete rimanere qui.
You just rest here.
Devi solo rimanere qui.
Sorry you should rest a while
Spiacente Lei dovrebbe rimanere un tempo
- You've to stay in bed and rest.
- Dovete rimanere a letto.
Now we can rest.
Ora possiamo rimanere.
Some secrets should rest in peace.
Alcuni segreti dovrebbero rimanere tali.
You're on strict bed rest.
Devi rimanere assolutamente a letto.
But, as your former employee, I wanted to extend the courtesy of buying up the rest of your product.
Ma, in qualità di tuo ex dipendente, volevo farti la cortesia... di comprare la rimanenza dei tuoi prodotti.
I'll cover the rest from my share.
Coprirò la rimanenza con la mia parte.
You may send me a cheque for the rest.
Puo' inviarmi un assegno per la rimanenza.
Where was the rest coming from?
Da dove veniva la rimanenza?
I'll worry about the rest later.
Ti darò la rimanenza più tardi.
Dog car back to the rest of the money vault
- La rimanenza torna su un furgone per cani. - Ok.
verb
We can't rest here long.
Non possiamo restare molto.
Look, I could do with a rest.
Io preferirei restare.
I prefer to rest
Io preferisco restare.
- The rest of you can stay.
- Gli altri possono restare.
You want to rest, don't you?
Vuoi restare qui?
The rest stay here.
Gli altri condomini devono restare qui.
Who's havin' a rest?
Chi e' che deve restare?
Just lie there and rest.
Ma deve restare distesa.
verb
When I held her, when she was born, I could... ..rest her head on my hand.
Quando la tenevo in braccio, quando e' nata, potevo... posare la sua testa sulla mia mano.
It's good to rest my eyes on you again.
E' così bello posare di nuovo il mio sguardo su di te.
And now, let me gaze with reverence upon the holy resting place that...
E ora, permettimi di posare con devozione lo sguardo sul sacro sepolcro che...
She bids you on the wanton rushes lay you down And rest your gentle head upon her lap, And she will sing the song that pleaseth you
Ella vi domanda di giacer con lei su questa stuoia di giunchi, e di posar il vostro gentil capo nel suo grembo cosi' ch'ella possa cantarvi la canzone, quella che piu' v'aggrada affinche' sulle vostre palpebre possa calare il dio del sonno.
Ah. The rest of you should lay off the ho hos.
Gli altri dovrebbero posare le merendine.
noun
Gretchen, just rest and breathe.
Gretchen, si riposi e respiri.
I haven't had a moment's rest.
Non ho avuto neanche un respiro.
So give me a rest, will you.
- Perciò mi dia un po' di respiro.
Your father never lets me rest.
Tuo padre non mi lascia mai un attimo di respiro.
But the rest of you, drink!
Respira! Mentre voi altri... bevete!
You know... rest stop, please.
Sai ... un po' di respiro, per favore!
Rest, deep breath.
Aspetta. Fermati, respira.
Their hair falling over their eyes, slothfully resting on one side, like Phidias' Apollo.
TI si presentano davanti con quell'aria dI sfida,... ..quel cIuffI sugli occhi... ..e quel modo Indolente dI appoggiarsi su un fianco. - Come l'Apollo dI FIdIa.
noun
He went into the Institute for a rest and has been a virtual prisoner ever since.
Si ricoverò all'Istituto per rimettersi, e da allora praticamente Io tengono prigioniero.
I don't know where the rest of the jewelry is, Mr. Putney, but maybe next time, you shouldn't trust a nursing home with a sign that says, "locks coming soon."
Non so dove siano gli altri gioielli signor Putney, ma fossi in lei la prossima volta non mi fiderei di un ricovero in cui e' esposto il cartello:
Unless you wanna... sleep in a room with me for the rest of your life.
A meno che non vuoi dormire con me in un ricovero per tutta la vita.
noun
Did you get some rest?
Hai dormito bene?
Did he get any rest?
Ha dormito un po'?
Ah, what a good night's rest.
Ah, che dormita.
With a good night's rest...
Dopo una bella dormita...
Y'all get some rest, okay?
- Si', dormite adesso, ok?
noun
The rest of you get to the barracks.
Voi, invece, andate negli alloggi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test