Translation examples
noun
We do not relish suffering.
Non proviamo gusto nella sofferenza.
You have never stopped relishing in trying to humiliate me.
Non hai mai smesso di provare gusto nel cercare di umiliarmi.
Some of my peers relish the cat-and-mouse.
Molti dei miei simili trovano di proprio gusto giocare al gatto col topo.
But I know enough of combat not to relish it.
Ma ne ho avuto abbastanza di battaglie, per provarci gusto.
The pleasure, the relish of humiliating me!
Il piacere, il gusto di umiliarmi!
But do you have to do it with such relish?
Ma devi proprio provarci gusto nel farlo?
Smoked ham and Brie with apricot relish, right?
Prosciutto affumicato e Brie al gusto di albicocca, giusto?
They eat with relish.
Guardi come mangiano di gusto!
Your mouth, your kisses, relishing with delight?
"la bocca con cui la baci e il gusto con cui la assapori"?
Chews, he observes, with less conspicuous relish than she used to.
Mastica, lui osserva, con minore gusto visibile rispetto ad un tempo.
Always bet on relish.
Puntare sempre sul condimento.
- I was getting relish when I saw a banner for the Vermeer exhibit.
Mentre sceglievo il condimento ho visto uno striscione sulla mostra di Vermeer.
Kind of like that big glob of pickle relish you got on your badge.
Un po' come quel residuo di condimento che ti e' rimasto sul distintivo.
Mayo and relish.
Maio e condimento.
You Got The Spicy Relish?
Hai il condimento piccante?
The bun, the relish.
Lo so. Il panino, il condimento...
I take great relish in savoring each separate horror.
Provo grande piacere nell'assaporare le storie d'orrore.
We will take the time to relish our victories, knowing that one day England will be ours, crushed and then reborn under its rightful queen,
Il tempo... Per assaporare le nostre vittorie, coscienti che un giorno l'Inghilterra sara' nostra. Schiacciata per poi rinascere con la sua legittima regina...
There may be more than one person who'd relish my fall from grace. But I have no personal idea of who that might be.
Potrebbe esserci piu' di una persona che vorrebbe assaporare la mia caduta, ma non ho idea di chi possa essere.
Ladies, instead of whining we should be relishing our victory.
Ragazze, invece di stare a lagnarci, dovremmo assaporare la vittoria.
verb
Don't say relish.
Non dire "gustare".
Let me make sure I understand so that I might properly relish this moment.
Voglio essere sicuro d'aver capito, cosi da poter gustare... appropriatamente questo momento.
I love relish!
Mi piace gustare piano!
noun
Gentleman's relish and a typical Italian touch.
Il sapore del gentiluomo e un tipico tocco italiano.
Make a relishing chicken dish.
Un piatto di pollo in cui perdersi nel sapore.
noun
- Individual relish packets?
- Bustine di salsa singole? - Si'.
Ah, pepper relish on your arancini.
Salsa di peperoni sugli arancini.
- I made lobster relish.
Ho fatto la salsa all'aragosta.
I'II get you some relish.
Ti prendo un po' di salsa.
- You want relish with this?
Ci vuole la salsa sopra?
Cheese on the relish.
Formaggio sulla salsa.
There's relish. There's, uh... There's yogurt.
C'e' della salsa... dello yogurt...
It has relish in it.
- Ci hai messo la salsa.
Mix it with the relish.
Mischialo con l'altra salsa.
Get me the relish, will you?
Mi passeresti la salsa?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test