Translation examples
You know, something with stricter regulatory standards.
Che abbiano parametri normativi piu' restrittivi.
Oh, it sounds like ‭there's some regulatory issues.
Sembra che ci siano dei problemi normativi.
Uh, in a regulatory capacity--
- Come competenza normativa...
...boards have approved the deal and now begin the long regulatory process that follows.
I consigli hanno approvato l'accordo, dando il via al solito, lungo processo normativo.
Office of Information and Regulatory Affairs.
Ufficio Informazioni e Attivita' Normative.
Nice try, but those regulatory forms are not gonna fill themselves out.
- Ci hai provato, ma quei moduli delle normative non si riempiranno da soli.
I mean, you know our regulatory and IP issues inside out.
Cioe', conosci benissimo le questioni delle normative e delle proprieta' intellettuali.
They are unifying markets they are reducing regulatory burden I believe that we need to do it
Si stanno unificando i mercati e riducendo gli oneri normativi, credo che ne abbiamo bisogno.
I wonder if they have any regulatory issues.
Avranno problemi con la normativa?
So, tell me this. What are the regulatory challenges of a solar farm?
Allora, dimmi un po', quali sono le difficolta' normative per una fabbrica di energia solare?
Dawson, a little thank-you from the paramedics regulatory board for saving the Madeline girl last month.
Dawson, un piccolo ringraziamento da parte della commissione regolamentare dei paramedici per aver salvato quella bambina, Madeline, lo scorso mese.
- It is not regulatory.
- Non e regolamentare.
Ah, the regulatory cycles, then the program on Saturday, the evening course in French and the laboratory sciences after a 10 ...
Ah, i cicli regolamentari, poi il programma del sabato, il corso serale di francese e il laboratorio di scienze a doposcuola 10...
Take that as no. What about the Nuclear Regulatory Commission's report?
Lo prendo come un no, e quello della Commissione Regolamentare del Nucleare?
Corporate filings, disclosure documents, regulatory examination reports, penalties...
Depositi aziendali, documenti informativi, relazioni di regolamentazione, sanzioni.
The regulatory board has suspended all visiting hours at the United Workers' Reform.
Il Comitato di regolamentazione ha sospeso tutti gli orari di visita alla Riforma dell'Unione dei Lavoratori.
The head of the Nuclear Regulatory Commission...
Al capo della Commissione per la regolamentazione nucleare.
Yeah, the head of the nuclear regulatory commission.
Sì, il capo della Commissione per la regolamentazione nucleare.
These guys are from the Nuclear Regulatory Commission. They'll take it from here.
Sono della Commissione per la Regolamentazione Nucleare.
We don't need Congress to activate the Regulatory Commission.
Non ci serve il Congresso per mobilitare la commissione di regolamentazione.
Funding agencies didn't make resources available, regulatory agencies increased the practical hurtals for initiating this kind of research.
le agenzie di regolamentazione aumentarono la soglia degli ostacoli pratici anche solo per iniziare questo tipo di ricerche.
Well, as it turns out, the kid's dad heads up the nuclear regulatory commission.
Il padre della bimba presiede la Commissione per la Regolamentazione del Nucleare.
These regulatory agencies are being controlled by the very companies that they're supposed to be scrutinizing.
Queste agenzie di regolamentazione sono state direttamente controllate dalle medesime compagnie che avevano il compito di controllare.
Including your little field trip out there to the Nuclear Regulatory Commission today.
Compresa la tua gitarella alla Commissione di Regolamentazione Nucleare di oggi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test