Translation examples
recording the difference.
registrare le differenze.
I'll record.
Sto per registrare...
Keep on recording!
Continua a registrare!
You mean record outside?
- Vuoi registrare fuori?
Why record me?
Perche' registrare me?
Vinny! Start recording!
Inizia a registrare!
- I'm gonna start recording.
- Inizio a registrare.
Let's record.
Iniziamo a registrare.
- [man] Stop recording.
- Smettete di registrare.
noun
- Perfect record, huh?
- Record perfetto, eh?
~ Not "recor" --- "record".
- Non "recor". "Record".
Record profits. Really?
Profitti da record.
New Olympic Record
Nuovo record olimpico.
-Oh, new record!
- Oh, nuovo record.
What past record?
Quale passato record?
Breaking record after record.
infrange record su record.
A world record.
Un record mondiale.
-There's one recording.
- Solo una registrazione.
- Which records, sir?
- Quali registrazioni, signore?
My recording? My recording? You tried to cheat me?
La mia registrazione... la mia registrazione...
I brought you a recording, a goddamn recording.
Le ho portato una registrazione, una maledetta registrazione.
Computer, commence recording.
Computer, iniziare registrazione.
Watch the recording.
Guardi la registrazione.
No, your recording!
La tua registrazione!
Destroy that recording.
Distruggi quella registrazione.
Watch this recording.
Guarda questa registrazione.
noun
PALACE OF RECORDS
PALAZZO DEL DISCO
Take the record.
Prendi il disco.
It's a record.
É un disco.
Monte, the record.
Monte, il disco.
For the record.
Per il disco.
Just a record?
Solo un disco?
About the record...
Riguardo il disco...
Where's the record?
Dov'è il disco?
It's the records.
Sono i documenti.
It's public record.
Sono documenti pubblici.
The most reliable records are tax records.
I documenti più affidabili sono i documenti delle tasse.
Create new record?
Creare nuovo documento?
He records everything.
Documenta ogni dettaglio.
Find those records.
- Trova quei documenti.
Her adoption records.
I documenti d'adozione.
All public record.
Tutti documenti pubblici.
noun
British native and all-comers record.
- Primato britannico e mondiale! - Sì!
World record attempt... take nine.
Guinnes dei primati...
14 years unblemished record...
Quattordici anni di fila di onorato primato.
Guinness book of world records.
Da guinness dei primati.
"Guinness book of world records"? (Scoffs)
Il libro del Guinness dei Primati?
A new record.
Un nuovo primato!
- We're going to be in the record books.
- È nel libro dei primati.
He's in the Guinness Book of World Records.
E' nel Guinness dei Primati.
You've got quite a record, Bill.
Hai un bel primato, Bill.
Guinness Book of Records, eh?
Guinness dei Primati, eh?
noun
For our records.
Per i verbali.
There are records.
Ci sono i verbali.
- Yeah, matches our records.
- Corrisponde ai verbali.
- You keep records?
- Ci sono dei verbali?
I'm sorry. The record is the record.
Mi dispiace, ma i verbali sono verbali.
Strike from record.
Si cancelli dal verbale.
~ Put that on record?
- Metto a verbale?
Forget the record!
- Ma che verbale?
noun
We admit the prisoner's record.
Ammettiamo l'atto del prigioniero.
Your indignation has been duly recorded.
Prendiamo atto della tua indignazione.
Noted for the record.
Ne prendiamo atto.
I don't see a marriage recorded.
- Io non trovo nessun atto ufficiale.
No, I falsified my records back to birth.
No, li ho falsificati, atto di nascita compreso.
I reviewed a public record...
Ho esaminato un atto pubblico...
I asked for the record to be sealed because...
Ho chiesto che l'atto fosse secretato perché...
All right, then, for the record.
Va bene, allora prendo atto.
The State's objection will be noted in the record.
Verra' preso atto dell'obiezione.
noun
Check out the recording.
Controlla l'archivio.
- There were current records!
- C'erano archivi attuali.
Did you try Records?
Chiedi in archivio.
L'll check Records.
Controllerò gli archivi.
OFFICES MEDICAL RECORDS
"Uffici - Archivi Medici"
- Personnel and Records.
- Reclutamento e archivi.
Where's the record room?
Dov'è l'archivio?
COUNTY RECORDS CALLING
ARCHIVIO DELLA CONTEA
I'll be in records.
Sono in archivio.
Oh, for our records.
- Per l'archivio.
noun
Not a single record.
Nemmeno una nota.
He started keeping a record.
Comincio' a prendere nota.
I will put on the record.
Ne prenderò nota.
To observe and record.
- Per osservare e prendere nota.
And no recorded entry.
E nessun nota d'accesso.
I was making a record.
Stavo prendendo nota.
- That's right, perfect record.
- E' vero, nota perfetta.
Well, got to keep records, Reacher.
Devo prenderne nota, Reacher.
No pictures, no records.
Nessuna foto, nessuna nota.
I record everything, too.
Anch'io prendo nota di tutto:
noun
The record-breaker.
L'interruttore di ricordi.
A record of Donald Trump.
Un ricordo di Donald Trump.
The CMR records our memories.
Il CMR registra i nostri ricordi.
Every memory recorded.
Tutti i ricordi registrati.
Wait, you recorded our memories?
Aspetti, ha registrato i nostri ricordi?
Have you recorded something more?
Ricordi qualcos'altro?
I'd just like to state for the record that I followed protocol to a T.
- Vorrei solo dire... per la cronaca, che ho seguito il protocollo alla lettera.
Can you provide me with your self-inspection records and emergency procedure plans?
Può fornirmi... registri e protocolli per le procedure d'emergenza?
There's a whole protocol for requesting patient records-- I just can't give you a file.
C'e' un protocollo per richiedere le cartelle dei pazienti, non posso darvi cosi' il file.
I will let her to record my statement.
Detterò un protocollo:
Anyway, our records indicate that this pharmacy recently changed owners and no paperwork was filed, so it's just protocol.
Pare dai registri che qui sia cambiato il proprietario e non siano stati presentati i moduli. Questione di protocollo.
Write it down in the records.
Segnatelo nel protocollo.
- No criminal record.
Nessun precedente penale.
Criminal record: negative.
Senza precedenti penali.
Criminal record: affirmative.
Con precedenti penali.
Pull his record.
I suoi precedenti.
Until this last one. He started to manipulate rather than record.
Inizio' a manipolare, anziche' documentare.
Elite to make a record of human culture.
Élite documentare la cultura umana.
We must record everything, document it.
Dobbiamo riprendere tutto, dobbiamo documentare.
She said, " I want to make a record of this case...
Mi disse "Voglio documentare questo caso
Just the ones don't like to keep business records.
Solo quelli che non vogliono documentare i propri affari.
This is wrong, I should record this.
E' sconveniente, devo documentare tutto.
Get a video crew up here to record it.
Chiama i tecnici video per documentare la testimonianza.
- What about recording the flora?
- Non dovevamo documentare la flora?
Somebody has to keep record.
Qualcuno deve documentare gli eventi.
verb
And this recording, it's...
Se posso chiedere, cosa inciderà?
I wanna record in here.
Voglio incidere qui.
- He gonna record you on his label?
- Ti farà incidere?
I saw him record "1958 Miles."
L'ho visto incidere "1958 Miles".
- I have to record a demo immediately.
- Devo incidere immediatamente un demo.
What about him recording me?
Ma non voleva incidere con me?
noun
The record of my last month on Earth.
Appunti dell'ultimo mese sulla Terra.
Did he keep records or --
Teneva... degli appunti...
Therapy records. Very illuminating.
Gli appunti del tuo psicologo... davvero illuminanti.
Does he have records, receipts?
Ha degli appunti o delle ricevute?
No juvenile record, only child.
Nessun appunto da adolescente, solo da bambino.
- I need to study the records.
- dovrei studiare quegli appunti.
No phone, no recorder, no notes.
Niente telefono, ne' registratore... ne' appunti.
Then why don't you tell us why you killed Justin? For the record.
Perche' non ci dici per quale motivo hai ucciso Justin, per verbalizzare.
And you're not acting according to the regulations. You're a witness, I need to put your statement on record.
- (Scognamiglio) Mi sembra tardi per venirmi a esprimere dubbi sul caso Licco ... non credo che il suo modo di agire sia corretto ...Lei è un teste, io dovrei far verbalizzare la sua deposizione
Captain Whitaker, for the record I need you to verbalize your answer.
Capitano Whitaker, ho bisogno di verbalizzare la sua risposta.
You may record the verdict.
Potete verbalizzare la sentenza.
I want to put on the record at this point that Mr. Krutinulov has agreed to withdraw his complaint against private Demchuck and agrees not to press charges, providing the missing items are returned to the Russian archeological site.
A questo punto voglio verbalizzare che il signor Krutinulov ritirera' la denuncia contro il soldato Demchuck e non sporgera' denuncia purche' gli oggetti scomparsi siano restituiti al sito archeologico russo.
Just get him on the record.
Fallo solo testimoniare.
You... record instead of bear witness.
Si... registra, invece di testimoniare.
Are you willing to go on record? And pull a court-martial?
- Sarebbe disposto a testimoniare?
He'll call God to record.
Chiamerà Dio a testimoniare.
Your husband did nothing wrong. The best way to clear this up is to speak on the record.
Il modo migliore per chiarire la situazione e' testimoniare.
We need to get Carter and Lindsay on record, or we don't have a case.
Dobbiamo far testimoniare ufficialmente Carter e Lindsay. O non avremo un caso.
Get Cheney on the record.
{\be0.5}Cheney deve testimoniare.
But... I do have a witness who will go on the record.
Ma... ho gia' una persona che ha intenzione di testimoniare.
So I'm clear, you're asking me to go on record about your motherly qualities?
Fammi capire. Mi stai chiedendo... di testimoniare sulle tue qualita' di madre?
verb
You were to keep a record.
Le avevo chiesto di scrivere le sensazioni...
You might as well get this on record.
No, no, Amber. Continui a scrivere.
I got to give some answers here. Stop typing. This is off the record.
Smetta di scrivere!
Mr Peabody, would you keep a record of the meeting?
Sig. Peabody, può scrivere la minuta dell'incontro?
I don't suppose there are any records.
- Senza mai scrivere dei referti?
It's for recording thoughts, not facts.
Serve a scrivere i pensieri non fatti reali.
When you're writing an article, do you always use a tape recorder?
Per scrivere un articolo si usa sempre il registratore?
verb
According to these records, it doesn't exist.
Secondo questi schedari, non esiste.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test