Translation examples
noun
Keep your rank!
Mantieni il tuo rango!
Possibly someone of high rank.
Probabilmente di alto rango.
Rank him 10th!
Ehi, passatelo al 10° rango!
You will achieve high rank.
Raggiungerete un alto rango.
High-ranking officers only.
Solo ufficiali di alto rango.
A change in rank.
Un cambio di rango.
Service rank: commander.
Rango di servizio: comandante.
- Don't forget your rank.
Considera il tuo rango.
- The rank is the rank.
- Il rango è il rango.
Two to each rank.
Due per ogni rango.
So how do you think he ranks in terms of evil?
Allora come pensate si possa classificare in termini di malvagita'?
So, why can't we rank people so we know who deserves our attention?
Allora perche' non classificare le persone, per sapere chi merita la nostra attenzione?
I simply pointed out that they would never consider doing an article ranking male scientists on their sexuality, let alone showing them in various stages of undress.
Ho semplicemente fatto notare che... non considererebbero mai l'idea di fare un articolo in cui classificare scienziati uomini in base alla loro sessualita', figurati mostrarli in qualche posa senza vestiti.
On our mission to rank six heists to find out which is the best... for my first contender,
Vogliamo classificare sei rapine per scoprire la migliore.
No, I need the algorithm you use to rank chess players.
No, mi serve l'algoritmo che usi per classificare i giocatori di scacchi.
And if you were to rank it, let's say between probably a T1 and T5...
Lo saprebbe classificare su una scala, diciamo, tra T1 e T5 ?
If we were gonna rank crush-worthy teachers at this school... you'd be number one with a bullet.
Se volessimo classificare il professore piu' spezzacuori tu saresti primo senz'ombra di dubbio.
I guess it's like, uh... if you were gonna rank our hate, you guys are here... and Humps is here.
Penso che sia, tipo... Se dovessi classificare il nostro odio... voi state qui... e Humps sta qui.
noun
- What's his rank?
- Il suo grado?
Name and rank?
- Nome e grado?
What's your rank?
Che grado sei?
Rank: Lieutenant-Colonial.
Grado: tenente colonnello.
No, not rank.
non il grado.
- Name, rank, unit.
- Nome, grado, squadra.
Rank... and regiment...
- Grado e reggimento.
noun
Form two ranks.
Formate due fila.
Second rank, cock.
Seconda fila, mirare.
Volley by ranks!
Fuoco di fila!
Front rank, fire!
Prima fila, fuoco!
Third rank, fire!
Terza fila, fuoco!
Second rank, fire!
Seconda fila, fuoco!
Rear rank, halt!
Seconda fila, alt.
noun
Just as there is a hierarchy of angels, ranked in ascendant order so, too, is the realm of evil ranked.
Come esiste una gerarchia fra gli angeli organizzati in ordine ascendente... cosi' esiste un ordine nel regno del male.
Fall on a rank!
Sulla linea! In ordine!
Those paintingsare in order of rank.
Quei ritratti sono in ordine di importanza.
Look, it's got the ranking, everything.
Guarda, c'e' tutto l'ordine gerarchico.
Emotionally, I pull rank.
Emotivamente, io do gli ordini.
"Antinea pays attention to rank."
"Antinea rispetta l'ordine gerarchico."
You defied the orders of the ranking officer.
Hai disobbedito agli ordini di un ufficiale.
- Now isn't the time to pull rank on me.
Non e' il momento di darmi degli ordini.
noun
I imagine if my father was a drunk, completely stripped of all his rank, I'd feel like a complete failure as well.
Immagino che se mio padre fosse stato un ubriacone... completamente privo di dignità, mi sentirei un fallito.
I remember thinking, like, that is disgusting, that is rank!
Mi ricordo delle frasi come, questo e' disgustoso, questa e' dignita!
A taxi rank had been blocked in by a limo on a hen night.
Il posteggio dei taxi era stato bloccato da una limousine noleggiata per una festa d'addio al nubilato.
Yes, and that rule out ranks the americans with disabilities act.
Si', e questo esclude i posteggi per i disabili americani.
Get some bodies down there, train stations, bus stops, taxi ranks - he must be going somewhere.
Mandate degli agenti laggiù, alle stazioni, fermate degli autobus, posteggi taxi. Starà andando da qualche parte.
noun
Then I joined the ranks of the ascended.
Poi mi sono unito alla schiera degli ascesi.
So I joined the ranks of the great unwashed.
Perciò mi sono unito alla schiera dei lavoratori che sudano.
Rank upon rank of Moria Orcs.
Schiere e schiere di Orchetti di Moria.
First rank, lie down!
Prima schiera, Giu'!
Keep Our Ranks Vigilant
"MANTENETE VIGILI LE NOSTRE SCHIERE"
Still some ranks protecting their old lion.
Alcune schiere proteggono ancora il vecchio leone.
He's joined the ranks of the unlucky.
Ha raggiunto le schiere degli sfortunati.
Tony Stark and Steve Rogers have infiltrated our ranks!
Tony Stark e Steve Rogers si sono infiltrati nelle nostre schiere!
and rank me with the barbarous multitude.
e non mi schiero con le barbare moltitudini
noun
Stand fast in the ranks.
Restate in riga.
- You offered to cut Delaney a deal, strip him a rank and give him to me to put back in line.
- Quindi avete offerto un patto a Delaney, - una piccola punizione, lo avete degradato e lo avete dato a me, per rimetterlo in riga.
- Oh, you're pulling rank?
- Oh, mi stai mettendo in riga?
Who in the hell gave you permission to break rank, you flaccid little dick?
Chi cazzo ti ha dato il permesso di rompere la riga, lurido cazzetto moscio?
Form a rank!
Mettersi in riga!
Join the ranks. Move!
Tu, in riga con gli altri.
-Now, tighten your ranks.
- Avanti, in riga!
adjective
I had to water down the cocoa 'cause we're low on milk, and don't eat the snowman cookies 'cause they're rank for some reason, but it's all good 'cause we are gonna watch "White Christmas"!
Ho messo l'acqua nelle cioccolate perche' siamo a corto di latte. E non mangiate i biscotti a pupazzo di neve, perche' sono un po' rancidi. Ma va tutto bene perche' ora guarderemo "Bianco Natale".
We know you ate that rank meat.
Lo sappiamo che hai mangiato quella carne rancida.
You ate that rank meat.
Tu hai mangiato quella carne rancida.
I know. I know. It's rank.
Lo so, lo so, è rancido.
Oh, it's a rank old...
Ok, è un rancido e vecchio...
adjective
Get your rank posterior off my spot.
Togli il tuo puzzolente posteriore dal mio lato del letto.
And here's to the baddest... most awful, rank-smelling, evil bad guy of 'em all.
E al più malvagio, tremendo, spietato, puzzolente, perfido cattivone di tutti.
'In fact, after a day-and-a-half of solid riding in this sweatbox, 'our clothes were so rank, 'we decided to get some more in the town of Hoi An - 'Vietnam's Savile Row.'
In effetti, dopo aver cavalcato le moto per un giorno e mezzo in questa sauna, i nostri vestiti erano cosi' puzzolenti che decidemmo di comprarne qualcuno nella cittadina di Hoi An, la "via Montenapoleone" del Vietnam.
It's kinda rank.
E' piuttosto puzzolente.
I got plenty of experience with rank vagina, OK.
Ho molta esperienza con le vagine puzzolenti, okay?
Here we are again... sitting on a rank floor, danced out, with blisters on our feet.
Rieccoci qui... sedute su un... pavimento puzzolente... con le vesciche ai piedi per aver ballato troppo.
- Was it like rank, dude?
Era puzzolente, bello? - No.
For the mutable, rank-scented many, let them regard me as I do not flatter, and therein behold themselves.
In quanto alla mutevole e puzzolente folla, lasciate che scopra che non sono un adulatore e quindi si rispecchi in ciò che dico.
adjective
You will discover only rank egotism, and cruelty, and debauchery, and impiety beyond belief.
Scoprirai solo rozzo egoismo, e crudeltà, e dissolutezza, ed empietà oltre ogni limite.
Ergo, he was a rank opportunist and a speed bump on the road to scientific progress.
Ergo, era un rozzo opportunista come un dosso sulla strada del progresso scientifico.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test