Translation examples
A cavalry raid.
Un'incursione della cavalleria.
It's a raid.
È un'incursione.
- We've been raided.
- E' un'incursione.
I know about the raid.
- So dell'incursione.
We've raided.
Abbiamo fatto incursione.
No more 'raids.
Niente piu' incursioni.
That's a raid!
Questa e' un'incursione!
- We're being raided.
- Hanno fatto irruzione.
A modern raid.
Un'irruzione moderna.
The raid, Tony.
- L'irruzione, Tony.
We were raided.
C'e' stata un'irruzione.
After the raid?
- Dopo l'irruzione.
noun
We raided Goodwill.
Abbiamo fatto razzie da Goodwill.
In France. No raids at all.
E in francia niente razzie.
I want to raid and fight.
Voglio fare razzie... e lottare.
- She came with bandits to raid us.
- Ha fatto razzia con dei banditi.
Will this be your first raid?
Sara' la tua prima razzia?
I raided the restaurant kitchen.
Ho fatto razzie nella cucina del ristorante.
Raiding up and down the line.
Fanno razzie lungo il confine.
You're saying that we raid?
Stai parlando di razzie vere e proprie?
And, I mean, there were theories, Indian raid, disease.
Cioe', ci sono delle teorie... Scorrerie di indiani, malattie...
Very successful raid.
Una fantastica scorreria.
King Halga, Wulfric's father... called all the tribes together for a raid on the Franks.
Re Halga, il padre di Wulfric... Riunì tutte le tribù assieme per una scorreria nei confronti dei Franks.
Don't you care for raiding any more?
Non ti preoccupi più di fare scorrerie?
You and your gang of murderers gathered your small ounce of courage... to raid across the border for food, weapons. Hmph. Slave labor.
Lei e la sua banda di assassini uniste quel poco di coraggio per far scorrerie oltre il confine e procurarvi cibo, armi, schiavi.
No more reaving, roving, raiding, or raping.
Ossia niente più saccheggi, scorrerie, scorribande... o stupri.
The French and the Cherokee had raided along the Blue Ridge.
I francesi e i cherokee avevano fatto scorrerie sulla Blue Ridge.
On the night of the raid, gentlemen of the jury, we must remember that there was still a passenger on board Matthew Sanson.
Nella notte della scorreria, signori della giuria, dobbiamo ricordare che c'era ancora un passeggero a bordo Matthew Sanson.
Yeah, so people raid the place.
Si, la gente fa scorrerie in quel luogo.
noun
Now... "Car theft, car theft, ram-raiding",
"Furto d'auto, furto d'auto, rapina,
It's a raid that's gone wrong.
E' una rapina andata male.
- ... in yesterday's raid on Selfridges.
- Durante le rapine di ieri da Selfridges.
The raid on the Witham truck.
La rapina al camion della Alimentari Witham?
It was not a raid or robbery.
Non e' stato un furto, ne' una rapina.
The Damiani raid?
La rapina da Damiani?
- You participated in that raid, Mr. Parker? - Yes, sir.
- lei partecipò a quella rapina, signor Parker?
is there no raid today?
Nessuna rapina oggi?
Alright, everyone, this is a raid!
Va bene, tutti quanti, questa e' una rapina!
verb
Thanks for letting me raid the kitchen.
Grazie per avermi lasciato assalire la tua cucina.
I didn't convince him to enlist any more than you convinced him to raid your medicine cabinet at age 16.
Non l'ho convinto ad arruolarsi piu' di quanto tu non l'abbia convinto ad assalire il tuo armadietto dei medicinali a 16 anni...
I literally had nothing to wear until she gave me a free pass to raid her closet.
Non avevo niente da mettere, finche' non mi ha dato il via libera per assalire il suo armadio.
I didn't convince him to enlist any more than you convinced him to raid your medicine cabinet at age 16... or to-- or to get himself kicked out of college for selling 'shrooms in the back of his car.
Non l'ho convinto ad arruolarsi piu' di quanto tu non l'abbia convinto ad assalire il tuo armadietto dei medicinali a sedici anni... O a... O a farsi cacciare dal college per aver venduto funghetti nel cofano della sua auto.
You know, it's kind of smart of you to raid the sale rack like that.
Sai, è intelligente da parte tua assalire la zona delle svendite in quel modo.
verb
Harvey said the house is gonna get raided.
Harvey ha detto che stanno per invadere la casa.
People of Persia, servants of the crown, today we embrace our destiny to raid and rule the world over and stand against the Greeks and all who would rob us of our glory.
Popolo di persia, servi della corona, oggi abbracciamo il nostro destino, per invadere e conquistare il mondo e anche per opporci ai greci e a tutti quelli che ci privano della nostra gloria.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test