Translation examples
adjective
Look, I'm qualified.
Senta, sono qualificata.
He's not qualified
Non è qualificato.
You're not qualified.
Non sei qualificata.
I'm not qualified.
- Non sono qualificato.
- He's extremely qualified.
- E' altamente qualificato!
adjective
Was Condor qualified with a handgun?
Ma Condor è abilitato all'uso della pistola?
14 if you qualify for multiple entry.
14 se sei abilitata per ingressi multipli.
Are you sure you're qualified to marry us?
È sicura di essere abilitata a sposarci?
I assure you I'm completely qualified.
Vi assicuro che sono abilitato al 100 percento.
I qualified for parole 3 years ago.
Sono stato abilitato alla libertà condizionata 3 anni fa.
Are you even qualified in the law, Mr Kelly?
E' abilitato all'esercizio della legge, signor Kelly?
Then I guess I qualify.
Beh, allora sono abilitato a saperlo.
"I've got a swimming certificate so that qualifies me
"Ho un diploma di nuoto, io, "quindi sono abilitato
I'm now qualified.
- Adesso sono abilitato.
# Her lonely heart setting free... # Are you sure you're a fully qualified doctor?
Sicura di essere un medico abilitato?
adjective
These are qualified people who gave up lucrative careers.
Sono persone competenti, che hanno rinunciato a carriere redditizie.
There are plenty of qualified black professors, and no one's getting fired.
Ci sono molti professori di colore competenti - e nessuno sarà licenziato.
As for lessons, I suspect, Madam, you're highly qualified.
Per le lezioni, signora, la reputo molto più competente.
But I'm not qualified for anything like that.
Non sono competente in materia, temo.
I assure you I'm very qualified.
Vi assicuro che sono competente.
- He's qualified, or Command wouldn't have sent him.
- E' competente, altrimenti non lo avrebbero inviato.
Handsome, highly qualified, smart, idealistic, and energetic sausage.
Una salsiccia bellissima, competente, intelligente, idealista e dinamica.
Well, obviously, you're respectful and highly qualified.
E' evidente che lei e' un medico rispettoso, ed estremamente competente.
The question is why does every parapsychological phenomenon vanish when there's a qualified skeptic in the room?
La questione è come mai ogni fenomeno parapsicologico svanisce quando c'è uno scettico competente nella stanza?
adjective
You don't have to wait to go to the mainland. I'm a fully qualified hairdresser. - Really?
Non occorre tornare sul continente, sono una parrucchiera diplomata !
- Qualified Military Ecclesiastical Cutter.
- Tagliatore Ecclesiastico Militare Diplomato.
Let me introduce myself. Zsolt Mohai: qualified shopwindow designer and interior decorator.
Sono Zsolt Mohai, vetrinista diplomato e decoratore.
You never qualified as a countersniper!
Non ti sei mai diplomato come anti-cecchino.
I graduated from the Royal Northern last year with a 2:1, which qualifies me for nothing.
Mi sono diplomata alla Royal Northern l'anno scorso quasi con il massimo, ma questo non mi permette di accedere a nulla.
There are beginning to be lots of young qualified women teachers.
Iniziano a essere molte le giovani diplomate, padre.
He says until the matron is officially replaced, we must have a qualified midwife in place round the clock.
Ha detto che, finché la capoinfermiera non sarà ufficialmente sostituita, dev'esserci un'ostetrica diplomata... - sul posto, a tutte le ore.
She trained at night school to be a lawyer. She qualified in '98. And then, less than three years ago, she opened Dosh4You at the start of the recession.
Ha fatto una scuola serale per diventare avvocato, si e' diplomata nel '98 e poi... meno di tre anni fa... ha aperto la Dosh4You, all'inizio della recessione.
He'd just qualified.
Si era appena diplomato.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test