Translation examples
I would profess an interest but nothing close to profound knowledge.
Mi piacerebbe professare un interesse, ma nulla che si avvicini alla profonda conoscenza.
I'd like to profess my love for Cyndi.
Vorrei professare il mio amore per Cyndi.
The hero racing to profess his love for... uh-oh.
L'eroe che si erge per professare il suo amore a...
She came back to profess her undying, eternal love for you,
E' tornata per professare il suo amore eterno e immortale per te.
After I was in jail, I kept professing my loyalty in writing.
Dopo essere stato in prigione, continuai a professare con fedelta' la scrittura.
In just a few minutes, you are going to be professing your love on television.
Fra qualche minuto sarete in televisione a professare il vostro amore.
You need me to profess my undying loyalty, I can do that.
Hai bisogno di me professare la mia fedeltà immorale, posso farlo.
Right. She didn't hear him profess his undying love for her.
Non l'ha sentito professare il suo perpetuo amore per lei.
I am trying to profess eternal love here, people!
Sto cercando di professare amore eterno qui, gente!
But, Sue, children should be allowed to profess whatever faith they choose.
Ma Sue, i ragazzi dovrebbero essere liberi di professare qualunque fede scelgano.
Long before texting, the only way to profess your deepest feelings for a girl was to pen an epic love letter and cooly hand-deliver it into her locker.
Ben prima degli SMS, l'unico modo per dichiarare i propri sentimenti a una ragazza era quello di scrivere una stupenda lettera d'amore e recapitarla il maniera molto figa nel suo armadietto.
Are you prepared to stand trial and profess your guilt or innocence before the Seven?
Sei pronto ad essere processato... e dichiarare la tua colpevolezza o innocenza, al cospetto dei Sette Dei?
Roses are the best for professing love. Then,
Le rose sono perfette per dichiarare l'amore.
And so much duty as my mother showed to you preferring you before her father so much I challenge that I may profess, due to the moor, my lord. God be with you.
E quell'obbedienza che mia madre vi dimostrò preferendo voi a suo padre, quella stessa io rivendico di poter dichiarare al Moro, mio signore.
And yet Ryan was able to bare his heart and soul, profess his love to you.
Eppure Ryan e' comunque riuscito a metterci anima e corpo, a dichiarare il suo amore... per te.
I'm here to profess my trust in our new allies.
Sono qui per dichiarare la mia fiducia nei nostri nuovi alleati.
But Falwell must have an integrity that people can believe in, if he is to practice his profession.
Ma Falwell deve avere un'integrità in cui la gente possa credere affinché egli possa esercitare la sua professione.
They were bent on my entering the profession.
Volevano farmi esercitare quella professione.
He was probably the most determined person I've ever met about doing a particular profession.
Alla stazione dei pompieri? Era forse la persona piu' determinata che abbia mai incontrato, nell'esercitare una certa professione.
Lucy, haven't you perfectly well understood that I don't intend to go into a business or adopt a profession?
Lucy, non hai ancora perfettamente ben capito... che non intendo occuparmi d'affari né esercitare una professione?
You, your honor, to be able to exercise this profession even if it's done poorly, you needed certification.
- Sì. Lei, signor giudice, per esercitare codesta professione anche se la esercita così male, ha dovuto pigliarsi una laurea.
No, I cannot! Just to think that I could possibly be a player in this odorous, disreputable profession!
No, non ci riesco, se solo penso che avrei potuto esercitare questa maleodorante e disonorevole professione.
'I solemnly pledge myself before God to practice my profession faithfully and devote myself to the welfare of those committed to my care.'
"Giuro solennemente, davanti a Dio, di esercitare fedelmente la mia professione e di dedicarmi al servizio di coloro che mi verranno affidati".
To run away and hide and never again exercise the cruelest profession, that of filmmaker.
scappare a nascondermi e non esercitare mai più la più crudele delle professioni, quella di regista.
We should have carried on doing our professions.
Avremmo dovuto seguire esercitare la nostra professione.
... are inhibited from exercising the professions of journalist ... doctor, lawyer, notary, engineer, architect ... and professor of schools, colleges and universities in the kingdom.
"Divieto di esercitare le professioni di giornalista, medico, avvocato..." "..notaio, ingegnere, architetto e insegnante delle scuole del Regno."
- Teaching is a noble profession, mom.
Insegnare e' una professione nobile.
Teaching is my profession and my passion.
Insegnare e' la mia professione e la mia passione.
I believe teaching is one of the most noble professions in the world.
Io credo... che insegnare sia una delle piu' nobili professioni al mondo.
Teaching can be a dangerous profession.
Insegnare e' diventata una professione pericolosa.
You have befouled the profession of teaching by accepting not only one but two Teacher of the Year awards despite not speaking a word of the foreign language you purport to teach.
Hai infangato la professione dell'insegnante, accettando non uno, ma due premi "insegnante dell'anno" nonostante non parli una parola della lingua che davi a intendere di insegnare.
Here's the worst thing about this country, is that there's no more noble profession than to be a public school teacher.
Ecco la peggior cosa di questo Paese: non c'è professione più nobile dell'insegnare in una scuola pubblica.
I think teaching is such a noble profession.
Per me insegnare e' una nobile professione.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test