Translation for "pranced" to italian
Similar context phrases
Translation examples
Don't tiptoe or sashay or prance or whatever you people do around the subject.
- Ti fermo subito. Non danzare, o saltellare, o qualsiasi cosa voi facciate intorno al soggetto.
It's kinda like prancing.
E' come saltellare.
Miss Perfect Work Ethic would prance around this room 24 hours a day.
La signorina perfettina poteva saltellare per questa stanza tutto il giorno.
My dear fellow, we cannot prance around like delirious fairies.
Mio caro amico, non possiamo saltellare di qua e di là come fate in delirio.
Yeah. Probably prancing around down there, finger-painting, Dancing to the indigo girls.
Probabilmente a saltellare di qua e di la', a pitturare con le dita, a ballare ascoltando le Indigo Girls.
Now I'm in, like, this weird place between running and prancing.
Adesso sto... nel mezzo tra correre e saltellare.
Please, Sam, I've seen the two of you prancing around in here often enough.
Per favore, Sam, vi ho visti saltellare abbastanza qui dentro.
I mean, sometimes I like to, you know, Prance around on all fours like a little show pony.
Sai, a volte mi piace saltellare su quattro zampe come un pony ad un concorso.
Look at that con man, out there prancing his ass in Mom's face.
Guarda quell'imbroglione, lì a far saltellare il suo culo in faccia a mia madre.
I see you prancing and talking to yourself as if you're crazy!
Ti vedo saltellare e parlare da solo come un matto!
Prancing around in tights?
Pavoneggiarsi in calzamaglia?
And some knob with a square jaw and a publicist starts prancing around like a...
E uno zuccone qualsiasi con la mascella squadrata e un agente - inizia a pavoneggiarsi in giro come...
Kenny Powers doesn't prance.
Kenny Powers non va in giro a pavoneggiarsi.
but it's just a bunch of gay guys that like to get in silly costumes and prance around.
ma sono solo un mucchio di ragazzi omosessuali a cui piace vestirsi con buffi costumi e pavoneggiarsi.
Wake up, stop dreaming Stop prancing about the woods
# Sveglia! Basta sognare. Basta pavoneggiarsi nel bosco #
Haven't seen him prancing around here lately.
Di recente non l'ho visto pavoneggiarsi da queste parti.
Always prancing around in those stupid marmoset pajamas.
Sempre in giro a pavoneggiarsi con quel suo stupido pigiama da marmosa...
I simply think if she's going to prance around the house in her underwear, she should pay for the privilege.
Penso semplicemente che se ritiene di potersi pavoneggiarsi per la casa in mutande, dovrebbe pagare per il privilegio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test