Translation examples
The police are always watching me.
La polizia mi ha sempre sorvegliato
Every inch is packed with police.
Ogni centimetro e' sorvegliato dalla polizia.
You police a damn theme park.
Voi sorvegliate un dannato parco divertimenti.
New York is policed by angels.
New York e' sorvegliata dagli Angeli.
Sorry, monsieur, we were never to handle the police.
Mi dispiace, noi siamo sorvegliati dalla polizia.
Yeah, but you guys don't police the room.
Si', ma voi non sorvegliate la sala.
Dreams are strictly monitored by the police.
I sogni sono strettamente sorvegliati dalla polizia.
You were on the police radar back in '83.
Era sorvegliato dalla polizia nell'83.
I'm not gonna be policed at the dinner table.
Non intendo essere sorvegliato a tavola.
She's in intensive care under police guard.
E' in terapia intensiva, sorvegliata dalla polizia.
Police total awesomeness?
"Completa meravigliosita' poliziesca"?
A little police pawn!
un piccolo pegno poliziesco!
Halt to the police brutality!
Alt, alle brutalita' poliziesche!
Tactical police work.
È una strategia poliziesca.
Important police business. shh.
Importanti questioni poliziesche. Shh.
Police duty calls.
Il dovere poliziesco chiama.
T's police material
Il materiale poliziesco di T.
That would be a brilliant police drama.
Sarebbe un poliziesco stupendo.
Man, this is police harassment.
- Questa e' brutalita' poliziesca.
This place is policed by Angels.
Questo posto e' presidiato dagli Angeli.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test