Translation for "paragons" to italian
Translation examples
noun
The paragon of animals!
Il paragone degli animali!
- Get the documents out of Paragon.
- Porta fuori i documenti dalla Paragon.
- "Paragon." The best there is, right?
- "Paragon". È il migliore, vero?
MISS GEORGIANA DARCY IS A PARAGON
MISS GEORGIANA DARCY, E' UN PARAGONE,
- Your paragon is failing us, man.
- Il tuo paragone ha fallito, amico.
"Paragon" is Goliath's user name.
"Paragon" e' l'username di Goliath.
- Yeah, Paragon is just ajob.
- Sì, il Paragon è solo un lavoro.
Perfect, a pure paragon
Perfetto, una pietra di paragone
Paragon wants to buy Clem's script.
La Paragon vuole comprare il copione di Clem.
noun
No doubt a paragon of honesty and integrity.
Un vero esempio di onestà e integrità, senza dubbio.
He wasn't always the paragon of virtue he is now.
Non e' sempre stato l'esempio di virtu' che e' oggi.
A paragon of duty and service.
Un esempio di obbedienza e disciplina.
And so, what, now you're the-the paragon of justice?
E quindi adesso tu sei... l'esempio di giustizia?
You are a paragon of kingly composure.
Siete un esempio di compostezza regale.
You are a paragon of munificence.
Sei un esempio di munificenza.
Well, they're not exactly a paragon of morals or ethics.
Beh, non sono esattamente un esempio di morale ed etica.
A paragon of virtue, eh?
Un esempio di virtù, eh?
Therefore, with the power conferred on me... by statute number 85-E... and other statutes thereunto appertaining'... I do hereby appoint to the post of sheriff... that paragon of courage... that credit to his community... the pride of Bottleneck... Mr Washington Dimsdale.
Quindi... in virtù del potere conferitomi dallo statuto numero 85-E... e altri statuti ivi annessi... darò l'incarico di sceriffo... a quel modello di coraggio... a quel cittadino esemplare... all'orgoglio di Bottleneck... il signor Washington Dimsdale.
Let's see this paragon.
Vediamo questo esemplare.
This paragon of British doghood is about to demonstrate the zip, vim and sheer joie de vivre that cannot help but surge from an animal reared exclusively on Donaldson's Dog Joy!
Questo esemplare di caninità britannica vi sta per dimostrare l'energia, la forza e la pura "joie de vivre" che si può ottenere solo da un animale nutrito esclusivamente con la Gioia da Cani Donaldson!
You're a paragon of Klingon honor and discipline but when it comes to the Klingon passion for life, the exuberance the enjoyment of the moment you are constantly holding yourself back.
Sei un esemplare di onore e disciplina klingon ma quando si tratta dell'amore per la Vita, dell'esuberanza, del saper cogliere l'attimo caratteristico dei Klingon, non fai altro che trattenerti.
This, from the paragon of motherhood?
Tu, invece, sei una madre esemplare?
How did you let this paragon of cities turn into a cesspit of vice and depravity?
Come avete potuto lasciare questa città esemplare trasformarsi in una fogna di vizio e corruzione?
What a paragon you are.
Che donna esemplare!
I fear you will not find this paragon.
Temo che non troverete questo esemplare.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test