Translation examples
- "Want" is an overstatement.
- "Vuoi" è un'esagerazione.
Well, that's an overstatement.
Beh, è un'esagerazione.
Well, to say that she threw the book at him is an overstatement.
Beh, dire che gliel'ha fatta pagare e' una bella esagerazione.
Well, "Want" is a bit of an overstatement.
Beh, "voglio" e' un po' un'esagerazione.
Wow, there's an overstatement.
- Questa sì che è un'esagerazione.
"Problem solved" was probably a bit of a, an overstatement.
"Problema risolto" era probabilmente un po' una... esagerazione.
That's a big overstatement.
- c'e' una grossa esagerazione qui.
Threw you out is an overstatement.
Buttata fuori e' un'esagerazione.
What? Well, "dog" is a bit of an overstatement.
Beh, dire "cane" e' un po' esagerato.
for corporate America. I mean, that's an overstatement, kind of exaggerating.
- Ok, forse e' un po' esagerato.
Great's a bit of an overstatement.
Alla grande mi sembra esagerato.
Control is a bit of an overstatement.
'Controllando' e' un po' esagerato.
Perfect may be an overstatement.
Perfetta potrebbe essere esagerato.
"Control" may be an overstatement.
"Controllare" mi sembra un tantino esagerato.
I think that's a bit of an overstatement.
Credo che sia un po' esagerato.
Actually, bad might be something of an overstatement.
A dire il vero, "brutta" potrebbe essere esagerato.
I mean, "destroyed" seems like a little bit of an overstatement.
"Distrutto" e' un po' esagerato.