Translation examples
noun
- There's an outlet right there.
- Lì c'è una presa.
No, just an outlet.
- No, solo di una presa.
- What about the outlet?
- Che mi dici della presa?
Only available outlet.
E' la sola presa elettrica disponibile.
~ Into an outlet.
- Nella presa di corrente.
There's an electrical outlet here.
Qui c'è una presa elettrica.
As an electrical outlet!
Come una presa elettrica!
- Where's the outlet? !
- Dov'è la presa?
Giant curbside outlet?
Presa gigante sul marciapiede?
Why an outlet?
Perche' ad una presa?
noun
If we design something like this, have the outlet...
Se progettiamo qualcosa del genere, con l'uscita...
Hey, no outlet in here.
Ehi, qui non c'è uscita.
There's no outlets.
Non ci sono uscite.
Okay, run it immediately, all media outlets.
Ok, mandalo subito in stampa, in ogni uscita.
The inlet and outlet are healing well.
I fori di entrata e uscita stanno guarendo bene.
They need an outlet.
Hanno bisogno di una via d'uscita.
There's no outlet up here. He's hemmed in.
Non c'e' uscita, e' in trappola.
He needs some son of outlet.
Gli serve una via d'uscita.
- Right here, storm drain outlet.
Proprio qui, l'uscita del canale di scolo.
Aft, sir, at the outlet of the propeller shaft.
A poppa, signore, dall'uscita degli alberi delle eliche.
noun
The unsub's found an outlet for his aggression.
Così scarica la sua aggressività.
Known about your outlet for a while.
So da molto tempo come scarichi la tensione.
Anyway, I did manage to clear the obstruction out of your outlet pipe.
Comunque, sono riuscito a suloccare tutto il tuuo ui scarico.
Bypass number 2 outlet pipe.
Tubo di scarico numero 2.
Prepare to seal the exhaust outlet.
Prepararsi a sigillare il tubo di scarico.
It's kind of like a city league. It's kind of my outlet.
E' un campionato cittadino, ed è un po' la mia valvola di scarico.
That outlet... Ah, yeah, looks a little overloaded.
Quello scarico... beh, sembra un tantinello sovraccarico.
- Yes, there is the outlet.
- Sì, c'è lo scarico
noun
The stressor's usually the dissolution Of their last social outlet.
Il fattore di stress di solito e' la scomparsa del loro ultimo sbocco sociale.
A creative outlet to express yourself.
Uno sbocco creativo per esprimere te stesso.
All plugged into one outlet.
Tutto stipato nello sbocco.
I was seeking outlets for our trade goods.
Cercavo sbocchi commerciali per le nostre esportazioni.
All pipes and outlets, don't consume anything.
Tutti i tubi e gli sbocchi, non consumate niente.
There are other outlets for musical talent besides playing.
Ci sono altri sbocchi per un talento musicale, oltre che il suonare.
There was no outlet for us. # ...
Non avevamo sbocchi.
There's a lot of pain, but no outlet.
C'e' molto dolore, ma senza sbocchi.
I so wanted to have a creative outlet and I thought maybe this was it.
Desideravo tanto uno sbocco creativo. Pensavo potesse essere questo.
There's an outlet here!
C'è uno sbocco qui!
noun
It's an energy outlet.
E' uno sfogo di energia.
Find another outlet, Sharon.
Cercati un altro sfogo, Sharon.
He's gonna look for another outlet.
Cerchera' un altro sfogo.
It has an outlet.
Ho trovato una valvola di sfogo.
An outlet, you say?
Uno sfogo, dite?
So, what's your outlet?
Allora, qual e' il tuo sfogo?
I need an outlet.
Ho bisogno di uno sfogo.
It's my only outlet.
E' il mio unico sfogo.
Anton needs an outlet.
Anton ha bisogno di uno sfogo.
noun
What looks to the crow like meandering, is to the water the most efficient route from source to outlet.
Quello che alle persone sembra tortuoso... per l'acqua e' il percorso piu' efficiente dalla sorgente alla foce.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test