Translation for "of keep" to italian
Translation examples
I am thinking of keeping the beard, though.
Sto pensando di tenere la barba, pero'.
Teach the importance of keeping a secret?
L'importanza di tenere un segreto?
And you accuse me of keeping secrets?
E accusi me di tenere dei segreti?
It's not a question of keeping people in the dark.
Non si tratta di tenere la gente all'oscuro.
[both chuckle] -He's kind of keeping it together, uh...
- Sta cercando di tenere duro.
Make a bad show of keeping your course.
Fate finta di tenere male la rotta.
Everyone's just kind of keeping their mouths shut.
Cercano tutti di tenere la bocca chiusa.
That's your understanding of "keeping distance"?
E' questo il tuo modo di "tenere le distanze"?
I was thinking of keeping a journal anyway.
Stavo pensando di tenere un diario, in ogni caso.
Mason is pathologically incapable of keeping his mouth shut.
Mason è patologicamente incapace di tenere la bocca chiusa.
I am speaking of keeping Mr. Keats calm.
Si parla di mantenere calmo Mr. Keats .
A promise I have no intention of keeping.
Una promessa che non ho intenzione di mantenere.
All in favor of keeping "TGS" live?
Tutti quelli a favore di mantenere TGS dal vivo?
She understood the necessity of keeping the facility solvent.
Comprendeva la necessita' di mantenere la struttura funzionante.
Kenny, you're in charge of keeping this thing quiet
Tu cerca di mantenere riservata la cosa.
He has no intention of keeping the peace.
Non ha intenzione di mantenere la pace.
It was his way of keeping eye contact.
Era il suo modo di... mantenere il contatto visivo.
I'm just tired of keeping so many secrets.
Sono solo stanca di mantenere cosi' tanti segreti.
And I'm tired of keeping secrets.
E sono stanca di mantenere segreti.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test